rancang
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay رانچڠ, rancang (“peg; to plan, to prepare”), from Proto-Mon-Khmer *rcaŋ (“to prick, to pierce, to insert; rack, framework”).[1]
- The sense of to plan, to prepare is reinforced by semantic loan from Javanese ꦫꦚ꧀ꦕꦁ (rancang, “to set up, to assemble; to design, to draw; to estimate”), from Old Javanese rañcaṅ, ultimately from the same Proto-Mon-Khmer reconstruction.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈran.t͡ʃaŋ/
- Rhymes: -t͡ʃaŋ, -aŋ, -ŋ
- Hyphenation: ran‧cang
Noun
rancang (plural rancang-rancang, first-person possessive rancangku, second-person possessive rancangmu, third-person possessive rancangnya)
- peg
- Synonym: pancang
Derived terms
- dirancang
- merancang
Verb
rancang
- to plan, to prepare
Derived terms
- berancang
- dirancang
- dirancangkan
- merancang
- merancangkan
- perancang
- perancangan
- rancangan
- rancang bangun
- rancang busana
References
- H. L. Shorto (2006) A Mon-Khmer comparative dictionary, Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, →ISBN, OCLC 76699014
Further reading
- “rancang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.