repauso
Latin
Etymology
From re- (“again, back”) + pausō (“to halt, cease, pause, rest”), from pausa (“pause, halt, stop, rest”) from Koine Greek παῦσις (paûsis, “stopping, ceasing; pause”) from Ancient Greek παύω (paúō, “to make to rest; to cease, stop, hinder, halt”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /reˈpau̯.soː/, [rɛˈpäu̯s̠oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /reˈpau̯.so/, [reˈpäːu̯so]
Verb
repausō (present infinitive repausāre, perfect active repausāvī, supine repausātum); first conjugation, no passive (Late Latin, Medieval Latin)
- (intransitive) I am at rest, I lie at rest, I take a rest, go to bed, lie down, repose.
- (transitive) I cause to rest, lay to rest, quiet, lay down, repose.
- (transitive) I comfort, pacify, calm down, nourish, soothe, appease, put at ease
Conjugation
Conjugation of repausō (first conjugation, active only) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | repausō | repausās | repausat | repausāmus | repausātis | repausant |
imperfect | repausābam | repausābās | repausābat | repausābāmus | repausābātis | repausābant | |
future | repausābō | repausābis | repausābit | repausābimus | repausābitis | repausābunt | |
perfect | repausāvī | repausāvistī | repausāvit | repausāvimus | repausāvistis | repausāvērunt, repausāvēre | |
pluperfect | repausāveram | repausāverās | repausāverat | repausāverāmus | repausāverātis | repausāverant | |
future perfect | repausāverō | repausāveris | repausāverit | repausāverimus | repausāveritis | repausāverint | |
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | repausem | repausēs | repauset | repausēmus | repausētis | repausent |
imperfect | repausārem | repausārēs | repausāret | repausārēmus | repausārētis | repausārent | |
perfect | repausāverim | repausāverīs | repausāverit | repausāverīmus | repausāverītis | repausāverint | |
pluperfect | repausāvissem | repausāvissēs | repausāvisset | repausāvissēmus | repausāvissētis | repausāvissent | |
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | repausā | — | — | repausāte | — |
future | — | repausātō | repausātō | — | repausātōte | repausantō | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | repausāre | repausāvisse | repausātūrum esse | — | — | — | |
participles | repausāns | — | repausātūrus | — | — | — | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
repausandī | repausandō | repausandum | repausandō | repausātum | repausātū |
Descendants
- Balkan Romance:
- Aromanian: arãpas
- Old Romanian: răpăusa
- Romanian: răposa
- Italo-Romance:
- Corsican: ripusà
- Italian: riposare
- Sicilian: ripusari
- Padanian:
- Piedmontese: arposé, arpausé
- Romagnol: arpunsê (hypercorrect restoration of /ns/)
- Venetian: repoxar
- Gallo-Romance:
- Old French: reposer, repauser (hapax; ⟨au⟩ */ɔ/, not a diphthong)
- French: reposer
- → Romanian: repauza (/au̯/ per Latin influence)
- → Middle English: reposen
- English: repose
- French: reposer
- Old French: reposer, repauser (hapax; ⟨au⟩ */ɔ/, not a diphthong)
- Occitano-Romance:
- Catalan: reposar
- Occitan: repausar
- Gascon: arrepausar, reposar, arreposar
- West Iberian:
- Asturian: reposar
- Galician: repousar
- Portuguese: repousar, repoisar
- Old Spanish:
- Ladino: repozar (ריפוזאר)
- Spanish: reposar
Further reading
- repauso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1343
- repauso in Georges, Karl Ernst; Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, volume 2, 8th edition, Hahnsche Buchhandlung, column 2318