الدار البيضاء
Arabic
Etymology
From دَار (dār, “house”) and بَيْضَاء (bayḍāʾ, “white”): a calque of the original Portuguese name Casa Branca ("White House"), changed to Casablanca when the Spanish assumed control of the city.
Proper noun
الدَّار الْبَيْضَاء • (ad-dār al-bayḍāʾ) f
- Casablanca (city in Morocco)
Declension
Declension of noun الدَّار الْبَيْضَاء (ad-dār al-bayḍāʾ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | — | الدَّار الْبَيْضَاء ad-dār al-bayḍāʾ | — |
Nominative | — | الدَّارُ الْبَيْضَاءُ ad-dāru l-bayḍāʾu | — |
Accusative | — | الدَّارَ الْبَيْضَاءَ ad-dāra l-bayḍāʾa | — |
Genitive | — | الدَّارِ الْبَيْضَاءِ ad-dāri l-bayḍāʾi | — |
Synonyms
- كَازَابْلَانْكَا (kāzāblānkā)