蛍
See also: 螢 and 萤
|
Translingual
Traditional | 螢 |
---|---|
Shinjitai | 蛍 |
Simplified | 萤 |
Han character
蛍 (Kangxi radical 142, 虫+5, 11 strokes, cangjie input 火月中一戈 (FBLMI), composition ⿱𰃮虫)
References
- KangXi: not present, would follow page 1081, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 32983
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2845, character 4
- Unihan data for U+86CD
Chinese
Etymology 1
For pronunciation and definitions of 蛍 – see 螢 (“firefly”). (This character, 蛍, is a variant form of 螢.) |
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 蛍 – see 𬠰. (This character, 蛍, is the simplified form of 𬠰.) |
Notes:
|
Japanese
Shinjitai | 蛍 |
Kyūjitai | 螢 |
Glyph origin
Japanese shinjitai character. Simplified from 螢 (𤇾 → 𰃮).
Kanji
蛍
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 螢)
Readings
- Go-on: ぎょう (gyō)←ぎやう (gyau, historical)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)←けい (kei, historical)←くゑい (kwei, ancient)
- Kun: ほたる (hotaru, 蛍, Jōyō)
Compounds
- 蛍火 (keika)
- 蛍光 (keikō, “fluorescence”)
- 蛍光灯 (keikōtō, “fluorescent lamp”)
- 蛍光染料 (keikō senryō, “fluorescent dye”)
- 蛍雪 (keisetsu)
- 蛍窓 (keisō)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
蛍 |
ほたる Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshú, compiled some time after 759 CE.[1] Ultimate derivation unknown.
- The initial ho element is almost certainly the ancient form of 火 (hi, “fire”), which appears as ho in compounds such as 炎 (honō, “flame”, originally from ho no ho) or 火屋 (hoya, “lamp chimney”).
- Various theories exist regarding the taru portion. This may be from classical verb 垂る (taru, “to hang down, to droop”, in reference to a firefly's posterior; modern form 垂れる (tareru)), or a vowel shift from verb 照る (teru, “to shine”).
Pronunciation
- (Tokyo) ほたる [hóꜜtàrù] (Atamadaka – [1])[2][3]
- IPA(key): [ho̞ta̠ɾɯ̟ᵝ]
Noun
蛍 • (hotaru)
- a firefly
- 火垂るの墓
- Hotaru no Haka
- Grave of the Fireflies
- 1991 July 15, Adachi, Mitsuru, “魔法の粉の巻 [Magical Powder]”, in 虹色とうがらし [Rainbow-Colored Peppers], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 30:
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- Shitteru ka, hotaru tte no wa mushi da zo.
- Did you not know fireflies were insects too?
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- 火垂るの墓
Derived terms
- 蛍烏賊 (hotaruika)
- 蛍石 (hotaruishi, “fluorite”)
- 蛍蛾 (hotaruga)
- 蛍貝 (hotarugai)
- 蛍籠 (hotarukago)
- 蛍蔓 (hotarukazura)
- 蛍合戦 (hotaru gassen)
- 蛍狩り (hotarugari)
- 蛍草 (hotarugusa)
- 蛍柴胡 (hotarusaiko)
- 蛍雑魚 (hotarujako)
- 蛍スイッチ (hotaru suitchi)
- 蛍草 (hotarusō)
- 蛍族 (hotaruzoku)
- 蛍手 (hotarude)
- 蛍火 (hotarubi)
- 蛍袋 (hotarubukuro)
- 蛍船 (hotarubune)
Proper noun
蛍 • (Hotaru)
- a female given name
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
蛍 |
けい Grade: S |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 螢 (MC ɦweŋ, “firefly”).
Affix
蛍 • (kei)
- used in various compounds to refer to fluorescence
Proper noun
蛍 • (Kei)
- a female given name
References
- c. 759, Man'yōshū (book 13, poem 3344), text here
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 2011, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Seventh Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
蛍 • (hyeong) (hangeul 형, revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.