请输入您要查询的单词:

 

单词 指鹿為馬
释义

指鹿為馬

See also: 指鹿为马

Chinese

 
finger; to point; to direct
finger; to point; to direct; to indicate
deer
 
because of; for; to
because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become
horse; surname
trad. (指鹿為馬/指鹿爲馬)鹿為/爲
simp. (指鹿为马)鹿
Literally: “to point to a deer and call it a horse”.

Etymology

First attested in c. 197 BCE in a story in Xinyu:

秦二世之時,趙高駕鹿而從行。
王曰:「丞相何為駕鹿?」
高曰:「也。」
王曰:「丞相誤也,鹿。」
高曰:「陛下以臣言不然,願問群臣。」
臣半言鹿,半言
當此之時,秦王不能自信其目,而從邪臣之說。
[Classical Chinese, trad.]
秦二世之时,赵高驾鹿而从行。
王曰:“丞相何为驾鹿?”
高曰:“也。”
王曰:“丞相误也,鹿。”
高曰:“陛下以臣言不然,愿问群臣。”
臣半言鹿,半言
当此之时,秦王不能自信其目,而从邪臣之说。
[Classical Chinese, simp.]
From: Lu Jia, Xinyu (A New Discourse), c. 197 BCE
Qín Èrshì zhī shí, Zhào Gāo jià ér cóng xíng.
Wáng yuē: “Chéngxiàng héwéi jià ?”
Gāo yuē: “ yě.”
Wáng yuē: “Chéngxiàng wù yě, wéi .”
Gāo yuē: “Bìxià yǐ chén yán bùrán, yuàn wèn qúnchén.”
Chén bàn yán , bàn yán .
Dāng cǐ zhī shí, Qín wáng bùnéng zìxìn qí mù, ér cóng xiéchén zhī shuō.
[Pinyin]
During emperor Qin Er Shi’s reign, eunuch Zhao Gao rode a deer on an outing with the emperor.
The emperor said: “Gao, why are you riding a deer?”
Gao said: “(It is) a horse.”
The emperor said: “Gao, you are wrong. You are calling a deer a horse.”
Gao said: “Your Majesty, you are dismissing my words. Please ask the ministers for their opinions.”
(When asked,) half of the ministers said it was a deer, and half said it was a horse.
At this moment, the Qin emperor could not be confident with his eyes, and believed the evil minister’s words.

This story was also mentioned in the Records of the Grand Historian (Shiji). In Shiji, the ministers pointed to the animal as deer in order to please the eunuch Zhao Gao, and Zhao was said to have later retaliated on those who referred to it as a deer.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhǐlùwéimǎ
    (Zhuyin): ㄓˇ ㄌㄨˋ ㄨㄟˊ ㄇㄚˇ
  • Cantonese (Jyutping): zi2 luk6 wai4 maa5

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhǐlùwéimǎ
      • Zhuyin: ㄓˇ ㄌㄨˋ ㄨㄟˊ ㄇㄚˇ
      • Tongyong Pinyin: jhǐhlùwéimǎ
      • Wade–Giles: chih3-lu4-wei2-ma3
      • Yale: jř-lù-wéi-mǎ
      • Gwoyeu Romatzyh: jyyluhweimaa
      • Palladius: чжилувэйма (čžiluvɛjma)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ lu⁵¹ weɪ̯³⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zi2 luk6 wai4 maa5
      • Yale: jí luhk wàih máh
      • Cantonese Pinyin: dzi2 luk9 wai4 maa5
      • Guangdong Romanization: ji2 lug6 wei4 ma5
      • Sinological IPA (key): /t͡siː³⁵ lʊk̚² wɐi̯²¹ maː¹³/

  • Middle Chinese: /t͡ɕˠiɪX  luk̚  ɦˠiuᴇ  mˠaX/
Rime
Character鹿
Reading #1/11/11/21/1
Initial () (23) (37) (35) (4)
Final () (17) (3) (14) (98)
Tone (調)Rising (X)Checked (Ø)Level (Ø)Rising (X)
Openness (開合)OpenOpenClosedOpen
Division ()IIIIIIIII
Fanqie職雉切盧谷切薳支切莫下切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕˠiɪX//luk̚//ɦˠiuᴇ//mˠaX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕᵚiX//luk̚//ɦʷᵚiɛ//mᵚaX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiɪX//luk̚//ɣiuɛ//maX/
Edwin
Pulleyblank
/cjiX//ləwk̚//ɦjwiə̆//maɨX/
Li
Rong
/t͡ɕjiX//luk̚//ɣjue//maX/
Wang
Li
/t͡ɕiX//luk̚//ɣǐwe//maX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕiX//luk̚//wie̯//maX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǐwéi
Expected
Cantonese
Reflex
zi2luk6wai4maa5

Idiom

指鹿為馬

  1. (figuratively, derogatory) to be a false witness; to deliberately misinterpret and invert right and wrong

See also

  • 鹿克思 (Lùkèsī)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/8 21:22:09