მახათი
Georgian
Etymology
From Old Georgian მახათი (maxati), from Old Armenian մախաթ (maxatʿ).
Pronunciation
- IPA(key): /maxatʰi/
- Hyphenation: მა‧ხა‧თი
Noun
მახათი • (maxati) (plural მახათები)
- packing needle
Usage notes
This term is often used to describe an idle person or situation involving idle people. This is an allusion to the saying უსაქმური კაცი ყვერებში მახათს იყრიდაო (usakmuri ḳaci q̇verebši maxats iq̇ridao, “An idle person has nothing to do but to prick his balls with a packing needle”).
Derived terms
- უსაქმური კაცი ყვერებში მახათს იყრიდაო (usakmuri ḳaci q̇verebši maxats iq̇ridao)
Descendants
- → Bats: მახათ (maxat)
- → Mingrelian: მახათი (maxati)
- → Svan: მახა̈თ (maxät)
See also
- ნემსი (nemsi)
References
- Ačaṙean, Hračʿeay (1977), “մախաթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 228
Further reading
- Abulaʒe, Ilia (1973), “მახათი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 223