burn the candle at both ends
English
Alternative forms
- burn one's candle at both ends
Etymology
Calque of French brûler la chandelle par les deux bouts. Popularized through a poem of Edna St. Vincent Millay.[1]
Verb
burn the candle at both ends (third-person singular simple present burns the candle at both ends, present participle burning the candle at both ends, simple past and past participle burned the candle at both ends or burnt the candle at both ends)
- (idiomatic) To work hard night and day.
- 1911, Edna Ferber, chapter 8, in Dawn O'Hara, The Girl Who Laughed:
- Von Gerhard's face was unsmiling. “So,” he said, slowly. “You burn the candle at both ends. All day you write, is it not so? And at night you come home to write still more? Ach, Kindchen!—Na, we shall change all that. […]
-
- To waste something in two directions at once.
Translations
work hard night and day
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
|
See also
- burn the midnight oil
- not worth the candle
References
- Edna St. Vincent Millay (1921), “First Fig”, in A Few Figs from Thistles: “My candle burns at both ends; / It will not last the night;”
Further reading
- “burn the candle at both ends”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- Gary Martin (1997–), “Burn the candle at both ends”, in The Phrase Finder.