bugia
See also: Bugia
Italian
Pronunciation 1
- IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/, [buˈd͡ʒiːä]
- Rhymes: -ia
- Stress: bugìa
- Hyphenation: bu‧gia
Etymology 1
Borrowed from Old Occitan bauzia, from Old Frankish *bausī (“deceit”) (possibly through a Vulgar Latin *bauscia (compare also Friulian bausie, Dalmatian bosca, Old French boisie), ultimately from Proto-Germanic *bausuz (“puffed up, arrogant, bad”). Cognate with Dutch boos, German böse, English boast.
Noun
bugia f (plural bugie)
- lie, untruth
- Synonyms: menzogna, falsità, fandonia, frottola
- dire bugie ― to tell lies
- (chiefly in the plural, northern Italy, chiefly Piedmont) type of dessert in the form of fritters dusted with sugar, eaten during Carnival time; similar to angel wings
- Synonyms: cencio (Tuscany), chiacchiera (Lombardy), crostolo, galano (Venice), frappa (central Italy), meraviglia (Sardinia)
Derived terms
Derived terms
- bugia pietosa
- bugiardo (see there for further derivations)
- bugiare
- le bugie hanno le gambe corte
Etymology 2
Borrowed from French bougie.
Noun
bugia f (plural bugie)
- candleholder
- Synonyms: candeliere, candelabro, portacandela
Pronunciation 2
- IPA(key): /ˈbu.d͡ʒa/, [ˈbuːd͡ʒä]
- Rhymes: -udʒa
- Stress: bùgia
- Hyphenation: bu‧gia
Etymology
See the etymology of the main entry.
Adjective
bugia
- Feminine singular of adjective bugio.
Anagrams
- giuba