θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *skaidanΔ…, Verner variant of *skaiΓΎanΔ…, from Proto-Indo-European *skey-t-.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈskɛːdan/, [ˈskɛːðan]

Verb

πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½ β€’ (skaidan)

  1. to separate, divide, put asunder
    • Mark 10:9:
      πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌽𐌿 𐌲𐌿𐌸 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΈ, 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌽𐌹 πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
      ΓΎatei nu guΓΎ gawaΓΎ, manna ΓΎamma ni skaidai
      What therefore God hath joined together, let not man put asunder. (KJV)
  2. to set at variance, cause dissension between
    • Matthew 10:35:
      𐌡𐌰𐌼 𐌰𐌿𐌺 πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌽 π…πŒΉπŒΈπ‚πŒ° πŒ°π„π„πŒ°πŒ½ πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ³πŒ°πŒΏπŒ·π„πŒ°π‚ π…πŒΉπŒΈπ‚πŒ° 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒΉπŒΆπ‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±π‚πŒΏπŒΈ π…πŒΉπŒΈπ‚πŒ° πƒπ…πŒ°πŒΉπŒ·π‚π‰πŒ½ πŒΉπŒΆπ‰πƒ
      qam auk skaidan mannan wiþra attan is jah dauhtar wiþra aiþein izōs jah bruþ wiþra swaihrōn izōs
      For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. (KJV)
  3. (sometimes reflexive) depart from, get divorced from
    • 1 Corinthians 7:10:
      𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 πŒ»πŒΉπŒΏπŒ²π‰πŒΌ πŒ·πŒ°π†π„πŒ°πŒΌ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌹𐌿𐌳𐌰, 𐌽𐌹 𐌹𐌺, 𐌰𐌺 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°, 𐌡𐌴𐌽𐌰𐌹 π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ° 𐌰𐌱𐌹𐌽 𐌽𐌹 πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½;
      iΓΎ ΓΎaim liugōm haftam anabiuda, ni ik, ak frauja, qΔ“nai fairra abin ni skaidan;
      And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: (KJV)
    • 1 Corinthians 7:15a:
      𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πƒπŒ° πŒΏπŒ½πŒ²πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπŒ±πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉπŒΈ πƒπŒΉπŒΊ, πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ […]
      iΓΎ jabai sa ungalaubjands skaidiΓΎ sik, skaidai […]
      But if the unbelieving depart, let him depart […] (KJV)

Conjugation

Strong
InfinitiveπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½
skaidan
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°
skaida
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³
skaiskaid
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ³πŒ°
skaidada
2nd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉπƒ
skaidis
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³π„
skaiskaidt
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΆπŒ°
skaidaza
3rd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉπŒΈ
skaidiΓΎ
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³
skaiskaid
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ³πŒ°
skaidada
1st dualπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³π‰πƒ
skaidōs
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΏ
skaiskaidu
β€”
2nd dualπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°π„πƒ
skaidats
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΏπ„πƒ
skaiskaiduts
β€”
1st pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌ
skaidam
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΏπŒΌ
skaiskaidum
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
skaidanda
2nd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉπŒΈ
skaidiΓΎ
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΏπŒΈ
skaiskaiduΓΎ
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
skaidanda
3rd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³
skaidand
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΏπŒ½
skaiskaidun
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
skaidanda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
skaidau
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
skaiskaidjau
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
skaidaidau
2nd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπƒ
skaidais
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
skaiskaideis
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
skaidaizau
3rd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
skaidai
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉ
skaiskaidi
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
skaidaidau
1st dualπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπ…πŒ°
skaidaiwa
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
skaiskaideiwa
β€”
2nd dualπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπ„πƒ
skaidaits
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
skaiskaideits
β€”
1st pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
skaidaima
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
skaiskaideima
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
skaidaindau
2nd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΈ
skaidaiΓΎ
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
skaiskaideiΓΎ
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
skaidaindau
3rd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
skaidaina
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
skaiskaideina
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
skaidaindau
Imperative
2nd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³
skaid
3rd singularπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
skaidadau
2nd dualπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°π„πƒ
skaidats
2nd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒΉπŒΈ
skaidiΓΎ
3rd pluralπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
skaidandau
PresentPast
ParticiplesπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
skaidands
πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
skaidans

Derived terms

  • πŒ°π†πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½ (afskaidan)
  • πŒ²πŒ°πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½ (gaskaidan)
  • πŒ²πŒ°πƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ (gaskaidnan)
  • πŒ³πŒΉπƒπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½ (disskaidan)

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 122
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/8/8 19:42:04