변함없이
Korean
Etymology
Univerbation of 변(變)함 (byeonham, “changing, change”) + 없이 (eopsi, “not having”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpjʌ̹(ː)nɦa̠mʌ̹pɕ͈i]
- Phonetic hangeul: [변(ː)하멉씨]
- Though still prescriptive in Standard Korean, the great majority of speakers (in both Koreas) no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | byeonhameopsi |
Revised Romanization (translit.)? | byeon-ham-eobs-i |
McCune–Reischauer? | pyŏnhamŏpsi |
Yale Romanization? | pyēn.ham.eps.i |
Adverb
변함없이 • (byeonhameopsi)
- unchangingly, constantly, as ever
- 숲이 울창했던 그곳에 공장이 들어선지 이미 오래지만 그 시절 소나무들을 밝히던 달빛은 변함없이 밝다.
- Supi ulchanghaetdeon geugose gongjang-i deureoseonji imi oraejiman geu sijeol sonamudeureul balkideon dalbicheun byeonhameopsi bakda.
- Though it has been a long time since factories were established in that place where the forest had been lush, the moonlight which illuminated the pine trees in those times are as bright as ever.
Related terms
- 변(變)함없다 (byeonhameopda, “to be constant, to be unchanging”)