请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: and
U+98A8, 風
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98A8

[U+98A7]
CJK Unified Ideographs
[U+98A9]
U+2FB5, ⾵
KANGXI RADICAL WIND

[U+2FB4]
Kangxi Radicals
[U+2FB6]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 182, 風+0, 9 strokes, cangjie input 竹弓竹中戈 (HNHLI) or 竹弓一中戈 (HNMLI), four-corner 77210, composition ⿵𠘨䖝)

Derived characters

  • Appendix:Chinese radical/風
  • 偑, 𭂖, 𠷕, 堸, 㜄, 𡺤, 𢞁, 𢱚, 渢, 猦, 𨺢, 𣈼, 楓(枫), 煈, 𤧑, 碸, 𦂱, 䑺, 𧍯, 𣽝, 諷(讽), 𨐦, 𩹥, 𬷣, 𪋖, 𪕴
  • 𩖰, 嵐(岚), 葻, 𬕜, 檒, 𩄏, 瘋(疯), 闏, 𣄖, 𬬣

Descendants

  • (Simplified Chinese)

References

  • KangXi: page 1411, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 43756
  • Dae Jaweon: page 1930, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4480, character 1
  • Unihan data for U+98A8

Chinese

trad.
simp.
alternative forms
 


𠙈
𠙄
𠙊


𠙈
𠙄
𠙊

𠙗

𩙣
𠂡

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *plum, *plums) : phonetic (OC *bom) + semantic (insects). Ancient Chinese people thought that insects appear with wind. (Insects refer to any kind of animal, such as tigers (大蟲)).

In the oracle bone script, the character (OC *bums, “male fenghuang”) was phonetically borrowed to represent (OC *plum, *plums). The right part of the bronze inscription of the character consists of phonetic (OC *bom) at the top, and three parts depicting the fur on the tail of the male fenghuang at the bottom. Subsequent forms of are based on the right part of its bronze inscription, with two of the three threads of "fur" removed for simplification. The in the Chu script and Qin script of was likely a result of further simplification of the "fur". Shuowen misinterpreted the character by associating it with insects. (Li, 2012)

Etymology

Possibly from Proto-Sino-Tibetan *buŋ (wind) (STEDT). Velar nasal final , restored later in Middle Chinese (Schuessler, 2007), is preserved in cognates like Proto-Central Naga *m-puŋ, Jingpho mabung, nbung, Drung nvmbeung.

Pronunciations 1, 2, and 3 are all cognates; with both 2 and 3 evolving from *prəm-s, exoactive (with causative suffix -s) of *prəm (Schuessler, 2007). It is unclear how Old Chinese *prəm is related to Tibetan རླུང (rlung) and Proto-Tai *C̬.lɯmᴬ.

Korean 바람 (baram) may have been borrowed from Chinese (Zhao, 2007). The Chinese word has a wide range of extended meanings, and interestingly many of these have exact parallels in the Korean item. Compare Chinese 風流 and 風騷 with Korean 바람둥이 (baramdung'i).

Cognate with:

  • 飛廉 (OC *pɯl ɡ·rem, “wind god”)
  • 蜚蠊 (OC *pɯlʔ/bɯls ɡ·rem, “cockroach”) (note the preservation of the -r- infix in Old Chinese through disyllabification, also (OC *b·ruːm), (OC *b·uːm))
  • (OC *plum, “mad, insane”)
  • (OC *plums, “to mock, to advise”)
  • (OC *bom, *boms, “sail”)

The development from Old Chinese to Middle Chinese was irregular, driven by dissimilation of the initial and coda bilabial consonants.

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): fēng (feng1)
    (Zhuyin): ㄈㄥ
    (Chengdu, SP): fong1
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): фын (fɨn, I)
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): fung1
    (Taishan, Wiktionary): fuung1
  • Gan (Wiktionary): fung1
  • Hakka
    (Sixian, PFS): fûng
    (Meixian, Guangdong): fung1
  • Jin (Wiktionary): feng1
  • Min Bei (KCR): hó̤ng
  • Min Dong (BUC): hŭng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): hong / hoang
    (Teochew, Peng'im): huang1 / hong1
  • Wu (Wiktionary): fon (T1)
  • Xiang (Wiktionary): hong1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: fēng
      • Zhuyin: ㄈㄥ
      • Tongyong Pinyin: fong
      • Wade–Giles: fêng1
      • Yale: fēng
      • Gwoyeu Romatzyh: feng
      • Palladius: фэн (fɛn)
      • Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵⁵/
    • (Standard Chinese, erhua-ed) (風兒风儿)+
      • Hanyu Pinyin: fēngr
      • Zhuyin: ㄈㄥㄦ
      • Tongyong Pinyin: fongr
      • Wade–Giles: fêngrh1
      • Yale: fēngr
      • Gwoyeu Romatzyh: fengl
      • Palladius: фэнр (fɛnr)
      • Sinological IPA (key): /fɤ̃ɻ⁵⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: fong1
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fung
      • Sinological IPA (key): /foŋ⁵⁵/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: фын (fɨn, I)
      • Sinological IPA (key): /fəŋ²⁴/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: fung1
      • Yale: fūng
      • Cantonese Pinyin: fung1
      • Guangdong Romanization: fung1
      • Sinological IPA (key): /fʊŋ⁵⁵/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: fuung1
      • Sinological IPA (key): /fɵŋ³³/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: fung1
      • Sinological IPA (key): /fuŋ⁴²/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: fûng
      • Hakka Romanization System: fung´
      • Hagfa Pinyim: fung1
      • Sinological IPA: /fuŋ²⁴/
    • (Meixian)
      • Guangdong: fung1
      • Sinological IPA: /fʊŋ⁴⁴/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: feng1
      • Sinological IPA (old-style): /fə̃ŋ¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: hó̤ng
      • Sinological IPA (key): /xɔŋ⁵⁴/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: hŭng
      • Sinological IPA (key): /huŋ⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Hui'an, Zhangpu, General Taiwanese, Singapore, Penang)
      • Pe̍h-ōe-jī: hong
      • Tâi-lô: hong
      • Phofsit Daibuun: hofng
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Singapore): /hɔŋ⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang, Hui'an, Penang): /hɔŋ³³/
      • IPA (Zhangpu): /hɔŋ⁵⁵/
    • (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Hui'an, Kinmen, Philippines)
      • Pe̍h-ōe-jī: hoang
      • Tâi-lô: huang
      • Phofsit Daibuun: hoafng
      • IPA (Kinmen): /huaŋ⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou, Jinjiang, Hui'an, Philippines): /huaŋ³³/
Note:
  • Quanzhou, Jinjiang:
    • hoang - vernacular;
    • hong - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: huang1 / hong1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: huang / hong
      • Sinological IPA (key): /huaŋ³³/, /hoŋ³³/
Note:
  • huang1 - vernacular;
  • hong1 - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: fon (T1)
      • Sinological IPA (key): /fʊŋ⁵³/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: hong1
      • Sinological IPA (key) (old-style): /xʊŋ³³/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /xən³³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/fəŋ⁵⁵/
Harbin/fəŋ⁴⁴/
Tianjin/fəŋ²¹/
Jinan/fəŋ²¹³/
Qingdao/fəŋ²¹³/
Zhengzhou/fəŋ²⁴/
Xi'an/fəŋ²¹/
Xining/fə̃⁴⁴/
Yinchuan/fəŋ⁴⁴/
Lanzhou/fə̃n³¹/
Ürümqi/fɤŋ⁴⁴/
Wuhan/foŋ⁵⁵/
Chengdu/foŋ⁵⁵/
Guiyang/foŋ⁵⁵/
Kunming/foŋ⁴⁴/
Nanjing/fən³¹/
Hefei/fəŋ²¹/
JinTaiyuan/fəŋ¹¹/
Pingyao/xuŋ¹³/
Hohhot/fə̃ŋ³¹/
WuShanghai/foŋ⁵³/
Suzhou/foŋ⁵⁵/
Hangzhou/foŋ³³/
Wenzhou/hoŋ³³/
HuiShexian/fʌ̃³¹/
Tunxi/fan¹¹/
XiangChangsha/xoŋ³³/
Xiangtan/ɸən³³/
GanNanchang/fuŋ⁴²/
HakkaMeixian/fuŋ⁴⁴/
Taoyuan/fuŋ²⁴/
CantoneseGuangzhou/foŋ⁵³/
Nanning/fuŋ⁵⁵/
Hong Kong/fuŋ⁵⁵/
MinXiamen (Min Nan)/hɔŋ⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong)/huŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei)/xɔŋ⁵⁴/
Shantou (Min Nan)/hoŋ³³/
/huaŋ³³/
Haikou (Min Nan)/foŋ²³/
/huaŋ²³/

  • Middle Chinese: /pɨuŋ/
Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (1)
Final () (2)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie方戎切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨuŋ/
Pan
Wuyun
/piuŋ/
Shao
Rongfen
/piuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/puwŋ/
Li
Rong
/piuŋ/
Wang
Li
/pĭuŋ/
Bernard
Karlgren
/pi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
fēng
Expected
Cantonese
Reflex
fung1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*prəm/
    (Zhengzhang): /*plum/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fēng
Middle
Chinese
‹ pjuwng ›
Old
Chinese
/*prəm/
Englishwind (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.2921
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*plum/

Definitions

  1. wind (Classifier: m;  m)
       fēng   wind and rain; hardships
       kuángfēng   gale
    外面很大外面很大   wàimiàn fēng hěn dà   It's very windy outside.
    • 蘀兮蘀兮,其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。 [Classical Chinese, trad.]
      萚兮萚兮,其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Tuò xī tuò xī, fēng qí chuī nǚ. Shū xī bó xī, chàng yǔ hé nǚ. [Pinyin]
      Ye withered leaves! Ye withered leaves! How the wind is blowing you away! O ye uncles, Give us the first note, and we will join in with you.
  2. to air-dry
  3. (in compounds) air-dried
       fēng   air-dried chicken
  4. general mood; custom
       fēng   customs
       wāifēng   unhealthy trend
    • 天子以作樂,器以鐘之,輿以行之。 [Classical Chinese, trad.]
      天子以作乐,器以钟之,舆以行之。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
      Tiānzǐ xǐnɡfēng yǐ zuòyuè, qì yǐ zhōng zhī, yú yǐ xíng zhī. [Pinyin]
      The son of Heaven examines the manners [of the people], to guide him in making his music. In his instruments he collects the notes, and by those notes the music goes forth.
  5. demeanour
       fēngfàn   manner
       fēng   elegance
    • 故聞伯夷之者,頑夫廉,懦夫有立志。 [Classical Chinese, trad.]
      故闻伯夷之者,顽夫廉,懦夫有立志。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Mencius, c. 4th century BCE
      Gù wén Bóyí zhī fēng zhě, wánfū lián, nuòfū yǒu lìzhì. [Pinyin]
      Therefore when men now hear the character of Bo Yi, the corrupt become pure, and the weak acquire determination.
  6. cultivation; moralisation
       fēngjiào   cultivation
    • 王曰:「嗚呼!說,四海之內,咸仰朕德,時乃。股肱惟人,良臣惟聖。」 [Classical Chinese, trad.]
      王曰:“呜呼!说,四海之内,咸仰朕德,时乃。股肱惟人,良臣惟圣。” [Classical Chinese, simp.]
      From: Forged Old Text of the Book of Documents, circa 3rd – 4th century CE
      Wáng yuē: “Wūhū! Shuō, sìhǎi zhī nèi, xián yǎng zhèn dé, shí nǎi fēng. Gǔgōng wéi rén, liáng chén wéi shèng.” [Pinyin]
      The king said, "Oh! Yue, that all within the four seas look up to my virtue is owing to you. As his legs and arms form the man, so does a good minister form the sage (king)."
  7. style; manner
       fēng   style
       wénfēng   writing style
  8. (in compounds) scene; scenery
       fēngjǐng   scenery
       fēngguāng   scenery
       fēng   scenery
  9. news; information
       fēngshēng   news
    報信报信   tōngfēngbàoxìn   to secretly pass on information to others
    而動而动   wénfēng'érdòng   to act at once on hearing the news
  10. love; affection; to become sexually attracted; to copulate
       fēngyuè   romance
       fēngqíng   amorous feelings
    馬牛不相及马牛不相及   fēng mǎ niú bù xiàngjí   irrelevant
    • 馬牛其臣妾逋逃,勿敢越逐,祗復之,我商賚汝。乃越逐不復,汝則有常刑!無敢寇攘,逾垣牆,竊馬牛,誘臣妾,汝則有常刑! [Classical Chinese, trad.]
      马牛其臣妾逋逃,勿敢越逐,祗复之,我商赉汝。乃越逐不复,汝则有常刑!无敢寇攘,逾垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑! [Classical Chinese, simp.]
      From: The Book of Documents, circa 7th – 4th centuries BCE
      Mǎ niú qí fēng, chénqiè būtáo, wù gǎn yuè zhú, zhī fù zhī, wǒ shāng lài rǔ. Nǎi yuè zhú bù fù, rǔ zé yǒu chángxíng! Wúgǎn kòurǎng, yú yuánqiáng, qiè mǎ niú, yòu chénqiè, rǔ zé yǒu chángxíng! [Pinyin]
      When the horses or cattle are seeking one another, or when your followers, male or female, abscond, presume not to leave the ranks to pursue them. But let them be carefully returned. I will reward you (among the people) who return them according to their value. But if you leave your places to pursue them, or if you who find them do not restore them, you shall be dealt with according to the regular punishments. And let none of you presume to commit any robbery or detain any creature that comes in your way, to jump over enclosures and walls to steal (people's) horses or oxen, or to decoy away their servants or female attendants. If you do so, you shall be dealt with according to the regular punishments.
  11. dissolute; promiscuous
       fēngliú   dissolute
       fēngsāo   flirtatious behaviour
  12. ungrounded; baseless
       fēngyánfēng   slanderous gossip
  13. one of the three sections of Shijing, consisting of ballads
    • 有采蘩、采蘋,雅有行葦、泂酌,昭忠信也。 [Classical Chinese, trad.]
      有采蘩、采苹,雅有行苇、泂酌,昭忠信也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
      Fēng yǒu Cǎifán, Cǎipíng, yǎ yǒu Xíngwěi, Jiǒngzhuó, zhāo zhōngxìn yě. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  14. (in general) folk song; ballad
       cǎifēng   to collect folk songs
  15. (obsolete) Alternative form of (fēng, “mad; insane”).
       fēngbìng   psychiatric illness
    • 樵子聞言,仰天大笑道:「你原來是個和尚。」行者道:「我不啊,這是老實話。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
      樵子闻言,仰天大笑道:“你原来是个和尚。”行者道:“我不啊,这是老实话。” [Written Vernacular Chinese, simp.]
      From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
      Qiáozǐ wén yán, yǎngtiān dàxiào dào: “Nǐ yuánlái shì ge fēng héshàng.” Xíngzhě dào: “Wǒ bù fēng a, zhè shì lǎoshí huà.” [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  16. (traditional Chinese medicine) one of the "Six Excesses" (六淫) that cause diseases in traditional Chinese medicine
       fēnghán   wind chill
    湿   fēngshī   rheumatic
  17. (traditional Chinese medicine) a type of diseases that are typically acute
       tòngfēng   gout
       zhòngfēng   stroke
  18. (Cantonese) rumour
  19. (Hokkien) minty
  20. (Philippines Hokkien) spicy
  21. a surname. Feng; Fung
Synonyms
  • (wind): (literary) 風禽风禽 (fēngqín)
  • (spicy):

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ふう) ()
  • Korean: 풍(風) (pung)
  • Vietnamese: phong ()

Others:

  • ? Old Korean: (via Old Chinese) (Zhao, 2007)
    • Middle Korean: ᄇᆞᄅᆞᆷ (polom, wind)
      • Korean: 바람 (baram)

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): fèng (feng4)
    (Zhuyin): ㄈㄥˋ
  • Cantonese (Jyutping): fung3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: fèng
      • Zhuyin: ㄈㄥˋ
      • Tongyong Pinyin: fòng
      • Wade–Giles: fêng4
      • Yale: fèng
      • Gwoyeu Romatzyh: fenq
      • Palladius: фэн (fɛn)
      • Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: fung3
      • Yale: fung
      • Cantonese Pinyin: fung3
      • Guangdong Romanization: fung3
      • Sinological IPA (key): /fʊŋ³³/

  • Middle Chinese: /pɨuŋH/
Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (1)
Final () (2)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie方鳳切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨuŋH/
Pan
Wuyun
/piuŋH/
Shao
Rongfen
/piuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/puwŋH/
Li
Rong
/piuŋH/
Wang
Li
/pĭuŋH/
Bernard
Karlgren
/pi̯uŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
fèng
Expected
Cantonese
Reflex
fung3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*prəm-s/
    (Zhengzhang): /*plums/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fèng
Middle
Chinese
‹ pjuwngH ›
Old
Chinese
/*prəm-s/
Englishblow; criticize

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.2929
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*plums/
Notes同諷見詩

Definitions

  1. to blow; to fan
  2. to influence; to reform a misguided person through persuasion
       fēngmín   to cultivate the masses

Compounds

Pronunciation 3

  • Mandarin
    (Pinyin): fěng (feng3)
    (Zhuyin): ㄈㄥˇ
  • Cantonese (Jyutping): fung3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: fěng
      • Zhuyin: ㄈㄥˇ
      • Tongyong Pinyin: fǒng
      • Wade–Giles: fêng3
      • Yale: fěng
      • Gwoyeu Romatzyh: feeng
      • Palladius: фэн (fɛn)
      • Sinological IPA (key): /fɤŋ²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: fung3
      • Yale: fung
      • Cantonese Pinyin: fung3
      • Guangdong Romanization: fung3
      • Sinological IPA (key): /fʊŋ³³/

Definitions

  1. Alternative form of (fěng, “to mock; to ridicule; to satire”).
  2. Alternative form of (fěng, “to advise in mild tone”).
       fěngquàn   to advise
       fěng   to advise in mild tone

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A04572

Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. wind
  2. custom, influence
  3. transmission
  4. satire
  5. gossip
  6. Alternative spelling of (): recite
  7. appearance, form, style
  8. taste, charm
  9. poetry, folk song
  10. illness, sickness
  11. drooping

Readings

  • Go-on: (fu, Jōyō ); ふう (, Jōyō)
  • Kan-on: ほう ()
  • Kun: かぜ (kaze, , Jōyō); かざ (kaza, , Jōyō ); (chi, ); (te, ); すがた (sugata, ); ならわし (narawashi, ); ふり (furi, )
  • Nanori: (ka)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
かぜ
Grade: 2
kun’yomi

From Old Japanese, from Proto-Japonic *kansay.

Derived from combining form kaza + (i, ancient nominal particle).

Pronunciation

  • Kun’yomi
    • (Tokyo) [kàzé] (Heiban – [0])[1][2]
    • IPA(key): [ka̠ze̞]

Noun

(かぜ) (kaze) 

  1. wind (movement of air)
    (すず)しい(かぜ)()く。
    Suzushii kaze ga fuku.
    A cool wind blows.
  2. airs
  3. a style
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 2
kun’yomi

Shift from Old Japanese (ti), modern chi, found in some compounds.[1]

Affix

() (te) 

  1. element in compounds related to wind
Derived terms
  • ()() (oite)
  • 疾風(はやて) (hayate)

Etymology 3

Kanji in this term
ふう
Grade: 2
on’yomi

/puː//fuː/

From Middle Chinese (MC pɨuŋ).

In Old Japanese, this kanji was used to transcribe the 借音 (shakuon) kana of ⟨pu⟩ and ⟨bu⟩ in the Nihon Shoki (720 CE).

Pronunciation

  • On’yomi: Goon
    • (Tokyo) [fúꜜù] (Atamadaka – [1])[1][2]
    • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝː]

Noun

(ふう) () 

  1. a style
    中国(ちゅうごく)(ふう)
    Chūgoku-
    China-style
    そんな(ふう)()ってくれてありがとう。
    Sonna ni ittekurete arigatō.
    Thank you for telling me that.
    (literally, “Thank you for telling me that in that way.”)

Etymology 4

Kanji in this term
ふり
Grade: 2
irregular

/puri//furi/

From Old Japanese.

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 振る (furu, to swing).

Alternative forms

  • 振り

Pronunciation

  • (Irregular reading)
    • (Tokyo) [fùrí] (Heiban – [0])[1][2]
    • (Tokyo) [fùríꜜ] (Odaka – [2])[1][2]
    • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝɾʲi]

Noun

(ふり) (furi) 

  1. a swing
Derived terms

Suffix

(ふり) (-furi) 

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC pɨuŋ).

Historical readings
  • Recorded as Middle Korean 보ᇰ (Yale: pwong) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
  • Recorded as Middle Korean 푸ᇰ (phwung) (Yale: phwung) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pʰuŋ]
  • Phonetic hangul: []

Hanja

Wikisource (eumhun 바람 풍 (baram pung))

  1. Hanja form? of (wind).
  2. Hanja form? of (look; style).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: phong, phông

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/31 16:31:39