请输入您要查询的单词:

 

单词 頭家
释义

頭家

See also: 头家

Chinese

head; (noun suffix)
 
home; family; ‑ist
home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools
trad. (頭家)
simp. (头家)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): tóujiā
    (Zhuyin): ㄊㄡˊ ㄐㄧㄚ
  • Cantonese (Jyutping): tau4 gaa1
  • Hakka (Sixian, PFS): thèu-kâ
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): thâu-ke / thâu-kee / thâu--ke
    (Teochew, Peng'im): tao51

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: tóujiā
      • Zhuyin: ㄊㄡˊ ㄐㄧㄚ
      • Tongyong Pinyin: tóujia
      • Wade–Giles: tʻou2-chia1
      • Yale: tóu-jyā
      • Gwoyeu Romatzyh: tourjia
      • Palladius: тоуцзя (touczja)
      • Sinological IPA (key): /tʰoʊ̯³⁵ t͡ɕjä⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: tau4 gaa1
      • Yale: tàuh gā
      • Cantonese Pinyin: tau4 gaa1
      • Guangdong Romanization: teo4 ga1
      • Sinological IPA (key): /tʰɐu̯²¹ kaː⁵⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: thèu-kâ
      • Hakka Romanization System: teuˇ ga´
      • Hagfa Pinyim: teu2 ga1
      • Sinological IPA: /tʰeu̯¹¹ ka²⁴/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Kaohsiung, Taipei, Tainan, Taichung, Lukang, Sanxia, Yilan, Magong, Hsinchu, Jinjiang, Philippines, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī: thâu-ke
      • Tâi-lô: thâu-ke
      • Phofsit Daibuun: tau'kef
      • IPA (Quanzhou, Lukang, Jinjiang, Philippines): /tʰau²⁴⁻²² ke³³/
      • IPA (Taipei): /tʰau²⁴⁻¹¹ ke⁴⁴/
      • IPA (Singapore): /tʰau²⁴⁻²¹ ke⁴⁴/
      • IPA (Tainan, Yilan): /tʰau²⁴⁻³³ ke⁴⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /tʰau²³⁻³³ ke⁴⁴/
      • IPA (Xiamen): /tʰau²⁴⁻²² ke⁴⁴/
    • (Hokkien: Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: thâu-kee
      • Tâi-lô: thâu-kee
      • IPA (Zhangzhou): /tʰau¹³⁻²² kɛ⁴⁴/
    • (Hokkien: Kinmen)
      • Pe̍h-ōe-jī: thâu--ke
      • Tâi-lô: thâu--ke
    • (Teochew)
      • Peng'im: tao51
      • Pe̍h-ōe-jī-like: thâu ke
      • Sinological IPA (key): /tʰau⁵⁵⁻¹¹ ke³³/

Noun

頭家

  1. (chiefly Min Nan, Hakka) owner (of a shop etc., addressed by customers)
  2. (chiefly Min Nan, Hakka) boss (addressed by employees)
  3. (chiefly Min Nan, Hakka) husband
    • 二十三歲遇到阮頭家 二十八歲有子三個 [Taiwanese Hokkien, trad.]
      二十三岁遇到阮头家 二十八岁有子三个 [Taiwanese Hokkien, simp.]
      From: 2013, 蔡秋鳳 (Kerris Tsai) (lyricist 廖偉志),
      Lī-cha̍p-saⁿ hòe tú-tio̍h gún thâu-ke, lī-cha̍p-peh hòe ū kiáⁿ saⁿ ê [Pe̍h-ōe-jī]
      When I was twenty-three, I met my husband; when I was twenty-eight, I had three sons.
  4. (gambling) organizer of a gambling party who takes a cut of the winnings
  5. (gambling, card games) banker of the first round
  6. (gambling, card games) first player
  7. (gambling, card games) preceding player
  8. organizer of a ceremony at a temple

Synonyms

Derived terms

  • 厝頭家厝头家
  • 店頭家店头家
  • 田頭家田头家
  • 頭家娘头家娘
  • 頭家嫂头家嫂

Descendants

  • Burmese: ထောင်ကဲ (htaungkai:, honorific term for a Chinese man)[1]
  • Malay: tauke
    • English: towkay (Malaysian English)
    • Indonesian: tauke (business owner)
  • Thai: เถ้าแก่ (tâo-gɛ̀ɛ)
  • Khmer: ថៅកែ (thaw kae)

References

  1. Myanmar-English Dictionary (1993, Myanmar Language Commission; republished 1996, Dunwoody Press)

Further reading

  • Entry #12096”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 8:59:22