阿差
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (阿差) | 阿 | 差 | |
simp. #(阿差) | 阿 | 差 | |
alternative forms | 阿叉 阿X |
Etymology
Etymology uncertain. Possibly clipping of 摩囉差/摩啰差 (mo1 lo1 caa1) or from (Can this(+) etymology be sourced?)Hindi अच्छा (acchā) / Urdu اچھا (achhā, “good, well, okay”).
Pronunciation
Noun
阿差
- (chiefly Cantonese, ethnic slur, derogatory) a person from South Asia, especially someone from India
- 也有許多印巴人在這裡開著小店,對於這種小店許多當地的中國留學生都叫做“阿叉店” [MSC, trad.]
- From:
- yě yǒu xǔduō yìnbā rén zài zhèlǐ kāi zhù xiǎodiàn, duìyú zhè zhǒng xiǎodiàn xǔduō dāngdì de zhōngguó liúxuéshēng dōu jiào zuò “āchā diàn” [Pinyin]
- There are also many small business opened by the Indian and Pakistani people, which was referred as "Accha store" by a lot of Chinese international students.
也有许多印巴人在这里开著小店,对于这种小店许多当地的中国留学生都叫做“阿叉店” [MSC, simp.]
Synonyms
Dialectal synonyms of 印度人 (“Indian person”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 印度人 | |
Mandarin | Taiwan | 印度人 |
Singapore | 印度人 | |
Cantonese | Guangzhou | 阿差, 摩囉差 |
Hong Kong | 印度人, 印度佬, 阿差, 摩囉差, 阿星 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 吉靈人 | |
Singapore (Guangfu) | 印度人, 吉靈人 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 印度人 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 印度人 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 印度人 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 印度人 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 印度人 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 印度人 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 印度人 | |
Senai (Huiyang) | 吉靈人 | |
Min Nan | Kaohsiung | 印度番仔 |
Yilan | 烏番仔 | |
Changhua (Lukang) | 印度仔 | |
Taichung | 烏印度仔 | |
Taichung (Wuqi) | 烏肚番仔 | |
Tainan | 烏肚番仔 | |
Taitung | 印度仔 | |
Hsinchu | 烏儂 | |
Penghu (Magong) | 印度儂 | |
Penang (Hokkien) | 吉靈仔 | |
Singapore (Hokkien) | 吉靈仔, 吉靈囝, Ah neh, Ah pu neh neh | |
Manila (Hokkien) | 印度仔, 印度儂 | |
Johor Bahru (Teochew) | 吉靈囝 | |
Singapore (Teochew) | 印度儂, Ah Neh, Apooneh, 吉靈囝 | |
Singapore (Hainanese) | 吉靈囝 |
- 印度阿三 (Yìndù āsān)
- 阿三 (āsān)