趕
See also: 赶
|
Translingual
Han character
趕 (radical 156, 走+7, 14 strokes, cangjie input 土人日一十 (GOAMJ), four-corner 46804, composition ⿺走旱)
References
- KangXi: page 1217, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 37149
- Dae Jaweon: page 1686, character 17
- Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3488, character 2
- Unihan data for U+8D95
Chinese
trad. | 趕 | |
---|---|---|
simp. | 赶* |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (干) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
訐 | *krads, *krads, *ked, *kad |
肝 | *kaːn |
竿 | *kaːn |
干 | *kaːn |
奸 | *kaːn |
玕 | *kaːn |
汗 | *kaːn, *ɡaːn, *ɡaːns |
迀 | *kaːn |
忓 | *kaːn, *ɡaːns |
鳱 | *kaːn |
邗 | *kaːn, *ɡaːn |
秆 | *kaːnʔ |
矸 | *kaːnʔ, *kaːns, *ɡaːns |
仠 | *kaːnʔ |
皯 | *kaːnʔ |
衦 | *kaːnʔ |
簳 | *kaːnʔ |
擀 | *kaːnʔ |
旰 | *kaːns |
盰 | *kaːns |
幹 | *kaːns |
杆 | *kaːns |
骭 | *kaːns, *ɡraːns |
桿 | *kaːnʔ |
趕 | *kaːnʔ |
稈 | *kaːnʔ |
刊 | *kʰaːn |
靬 | *kʰaːn, *kʰaːns, *kreːn, *kan |
衎 | *kʰaːnʔ, *kʰaːns |
犴 | *ŋaːn, *ŋaːns |
豻 | *ŋaːn, *ŋaːns, *ɦŋaːns, *ŋ̊ʰraːn |
頇 | *ŋaːns, *hŋaːn, *ŋaːd |
岸 | *ŋɡaːns |
鼾 | *qʰaːn, *ɢaːns |
罕 | *qʰaːnʔ, *qʰaːns |
焊 | *qʰaːnʔ, *ɡaːns |
蔊 | *qʰaːnʔ |
虷 | *ɡaːn |
旱 | *ɡaːnʔ |
皔 | *ɡaːnʔ |
釬 | *ɡaːns |
扞 | *ɡaːns |
閈 | *ɡaːns |
馯 | *ɡaːns, *kʰraːn |
捍 | *ɡaːns, *ɡraːnʔ |
悍 | *ɡaːns |
銲 | *ɡaːns |
垾 | *ɡaːns |
駻 | *ɡaːns |
睅 | *ɡʷranʔ |
娨 | *ɡraːns |
飦 | *kan |
赶 | *ɡan, *ɡʷad |
軒 | *qʰan |
蓒 | *qʰan |
酐 | *qʰaːŋʔ |
澣 | *ɡʷaːnʔ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kaːnʔ) : semantic 走 + phonetic 旱 (OC *ɡaːnʔ).
Pronunciation
Definitions
趕
- to overtake; to catch up with
- 趕上 / 赶上 ― gǎnshàng ― to keep up with
- 追趕 / 追赶 ― zhuīgǎn ― to pursue, to catch up with
- 我們會趕在他們前面一些。 [MSC, trad.]
- Wǒmen huì gǎn zài tāmen qiánmiàn yīxiē. [Pinyin]
- We will be that much ahead of them.
我们会赶在他们前面一些。 [MSC, simp.]- 年輕人喜歡趕潮流。 [MSC, trad.]
- Niánqīngrén xǐhuān gǎn cháoliú. [Pinyin]
- Young people are keen on following the trend.
年轻人喜欢赶潮流。 [MSC, simp.]
- to hurry; to rush
- 趕赴 / 赶赴 ― gǎnfù ― to hurry, to rush
- 趕來 / 赶来 ― gǎnlái ― to rush over
- 我並不趕時間。 / 我并不赶时间。 ― Wǒ bìngbù gǎn shíjiān. ― I'm not in a hurry.
- 天黑了,學生們趕著回家。 [MSC, trad.]
- Tiānhēi le, xuéshēng men gǎnzhe huíjiā. [Pinyin]
- It was getting dark, so the students rushed home.
天黑了,学生们赶着回家。 [MSC, simp.]
- to try to catch (a bus, train, etc)
- 我們要趕快去趕公共汽車。 [MSC, trad.]
- Wǒmen yào gǎnkuài qù gǎn gōnggòngqìchē. [Pinyin]
- We'll hurry and catch a bus.
我们要赶快去赶公共汽车。 [MSC, simp.]
- to drive (animal, vehicle)
- 別忘了6點前把羊趕進羊圈。 [MSC, trad.]
- Bié wàng le 6 diǎn qián bǎ yáng gǎn jìn yáng juàn. [Pinyin]
- Don't forget to drive the sheep in before 6 o'clock.
别忘了6点前把羊赶进羊圈。 [MSC, simp.]
- to drive someone away; to chase away
- 趕跑 / 赶跑 ― gǎnpǎo ― to drive away, to repel
- to avail oneself of (an opportunity); happen to
- (colloquial) until; till
- 咱們的婚事趕春節再辦吧。 [MSC, trad.]
- Zánmen de hūnshì gǎn chūnjié zài bàn ba. [Pinyin]
- Let's put off our wedding till the Spring Festival.
咱们的婚事赶春节再办吧。 [MSC, simp.]
- (colloquial) rushed; hurried
Compounds
Derived terms from 趕
|
|
|
Japanese
Kanji
趕
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- On (unclassified): かん (kan)
- Kun: おう (ou)
Vietnamese
Han character
趕 (cản)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.