虓
|
Translingual
Han character
虓 (Kangxi radical 141, 虍+4, 8 strokes, cangjie input 大弓卜心山 (KNYPU), four-corner 41017, composition ⿰九虎)
- roar
References
- KangXi: page 1073, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 32684
- Dae Jaweon: page 1540, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2819, character 11
- Unihan data for U+8653
Chinese
trad. | 虓 | |
---|---|---|
simp. # | 虓 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (九) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
尻 | *kʰuː |
訄 | *kʰuː, *kʰu, *ɡu |
艽 | *krɯːw, *qʰrɯːw, *ɡu, *ɡʷrɯw |
虓 | *qʰruː |
鳩 | *ku |
勼 | *ku |
九 | *kuʔ |
究 | *kus |
仇 | *ɡu |
鼽 | *ɡu |
犰 | *ɡu |
叴 | *ɡu |
厹 | *ɡu |
頄 | *ɡu, *ɡʷrɯw |
朹 | *ɡu, *kʷrɯwʔ |
馗 | *ɡu, *ɡʷrɯw |
扏 | *ɡu |
訅 | *ɡu |
釚 | *ɡu |
肍 | *ɡu |
軌 | *kʷrɯwʔ |
宄 | *kʷrɯwʔ |
氿 | *kʷrɯwʔ |
匭 | *kʷrɯwʔ |
泦 | *kuɡ |
旭 | *qʰʷoɡ |
Pronunciation
Definitions
虓
- roar
- 王奮厥武、如震如怒。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wáng fèn jué wǔ, rú zhèn rú nù.
Jìn jué hǔ chén, kàn rú xiāo hǔ. [Pinyin] - The king aroused his warlike energy, as if he were moved with anger.
He advanced his tiger-like officers, looking fierce like roaring tigers.
進厥虎臣,闞如虓虎。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
王奋厥武、如震如怒。
进厥虎臣,阚如虓虎。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Japanese
Kanji
虓
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- On (unclassified): こう (kō), きょう (kyō)
- Kun: うそぶく (usobuku), いかる (ikaru), しし (shishi), たたく (tataku)
Korean
Hanja
虓 • (hyo) (hangeul 효)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.