良
See also: 艮, 皀, 飠, 食, and 民
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
良 (Kangxi radical 138, 艮+1, 7 strokes, cangjie input 戈日女 (IAV), four-corner 30732, composition ⿱丶艮(GHT) or ⿱丨艮(JK) or ⿱一艮(V))
- good, virtuous, respectable
Derived characters
- 俍 哴 埌 娘 㟍 悢 𢭗 浪 狼 斏 㫰 朖 桹 㱢 烺 琅 䀶 硠 稂 𧚅 粮 羪 艆 蜋 誏 踉 躴 䡙 酿 鋃(锒) 𫝥 駺 䯖 𩷕 郞 食 㝗 崀 莨 䆡 䍚 筤 飬 籑 㢃 㾗 閬(阆)
- 剆 㓪 朗 欴 郎 郒 飠
Descendants
- ら
- ラ
References
- KangXi: page 1013, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 30597
- Dae Jaweon: page 1472, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3170, character 2
- Unihan data for U+826F
- Unihan data for U+F97C
Chinese
simp. and trad. | 良 | |
---|---|---|
alternative forms | 𡰩 𡆨 𥭣 𣌣 𣌩 𡰩 𡆨 𥭣 𣌣 𣌩 𥭷 |
Glyph origin
Historical forms of the character 良 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Characters in the same phonetic series (良) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
剆 | *raːl, *raːlʔ |
郎 | *raːŋ |
稂 | *raːŋ |
桹 | *raːŋ |
鋃 | *raːŋ |
硠 | *raːŋ |
浪 | *raːŋ, *raːŋs |
蜋 | *raːŋ, *raŋ |
琅 | *raːŋ |
狼 | *raːŋ |
欴 | *raːŋ |
踉 | *raːŋ, *raŋ, *raŋs |
莨 | *raːŋ, *raːŋs |
艆 | *raːŋ |
駺 | *raːŋ |
躴 | *raːŋ |
筤 | *raːŋ |
閬 | *raːŋ, *raːŋs |
哴 | *raːŋ, *raŋs |
蓈 | *raːŋ |
廊 | *raːŋ |
榔 | *raːŋ, *raːŋʔ |
螂 | *raːŋ |
瑯 | *raːŋ |
朗 | *raːŋʔ |
朖 | *raːŋʔ |
誏 | *raːŋʔ |
俍 | *raːŋʔ |
崀 | *raːŋʔ |
埌 | *raːŋs |
蒗 | *raːŋs |
娘 | *naŋ |
良 | *raŋ |
粮 | *raŋ |
悢 | *raŋs |
Pictogram (象形) . Possibly depicts corridors and a room, in which case it would be the original form of 廊.
Etymology
Possibly from Proto-Sino-Tibetan *l(j)a(k/ŋ) (“good, beautiful”).
Pronunciation 1
Definitions
良
- good; fine; well
- good; virtuous; respectable
- good person; virtuous person
- (literary) innate; inherent; natural
- very; very much; quite
- (literary) really; certainly; surely
- (obsolete) term of address used by a woman for her husband
- a surname
Compounds
Derived terms from 良
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
良
- Only used in 方良, alternative form of 魍魎/魍魉 (wǎngliǎng).
References
- (Min Nan) “Query for 良”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan], Ministry of Education, R.O.C., 2011.
- “良”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
良
(grade 4 “Kyōiku” kanji)
- good
Readings
- Go-on: ろう (rō)←らう (rau, historical)
- Kan-on: りょう (ryō, Jōyō)←りやう (ryau, historical)
- Kun: よい (yoi, 良い, Jōyō); いい (ii, 良い)
- Nanori: じ (ji); つかさ (tsukasa); なが (naga); まこと (makoto); よし (yoshi); ら (ra); りょ (ryo)
Compounds
- 良い (yoi), 良い (ii, “good, beneficial”)
- 良さ (yosa, “merit, virtue”)
- 良く (yoku, “well, much”)
- 良好 (ryōkō, “good, fine”)
- 良質 (ryōshitsu, “good quality”)
- 良否 (ryōhi, “quality”)
- 良心 (ryōshin, “conscience”)
- 良識 (ryōshiki, “good sense”)
- 良い男 (yoi otoko, “handsome man”)
- 良導体 (ryōdōtai, “good conductor”)
- 良い天気 (yoi tenki, “fair weather”)
- 良かったら (yokattara, “if you like”)
- 最良 (sairyō, “best, ideal”)
- 優良 (yūryō, “superior, excellent”)
- 改良 (kairyō, “improvement, reform”)
- 不良 (furyō, “badness, delinquency”)
- 善良 (zenryō, “goodness, excellence”)
- 野良 (nora, “the fields”)
- 純良品 (junryōbin, “genuine article”)
- 仲良し (nakayoshi, “intimacy, bosom buddy”)
- 読み良い (yomiyoi, “easy to read”)
- 気分が良い (kibun ga yoi, “feel good”)
- 健康に良い (kenkō ni yoi, “be good for the health”)
- 丁度良い時に (chōdo yoi toki ni, “none too soon”)
Etymology
Kanji in this term |
---|
良 |
りょう Grade: 4 |
kan’on |
Noun
良 • (ryō) ←りやう (ryau)?
- (school mark) good, B
- 数学の成績は良だった
- sūgaku no seiseki wa ryō datta
- I got a B in math
- 数学の成績は良だった
Proper noun
良 • (Ryō) ←りやう (ryau)?
- a male given name
Korean
Etymology
From Middle Chinese 良 (MC lɨɐŋ).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 랴ᇰ (Yale: lyàng) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Gwangju Cheonjamun, 1575 | 알 (Yale: al) | 량 (Yale: lyang) |
Sinjeung Yuhap, 1576 | 어딜 (Yale: etil) | 량 (Yale: lyang) |
Seokbong Cheonjamun, 1583 | 어딜 (Yale: etil) | 냥 (Yale: nyang) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ja̠ŋ] ~ [ɾja̠ŋ]
- Phonetic hangul: [양/량]
Hanja
良 (eumhun 어질 량 (eojil ryang), South Korea 어질 양 (eojil yang))
- Hanja form? of 양 (“good”). [affix]
- Hanja form? of 량 (“good”). [affix]
Compounds
Compounds
- 개량 (改良, gaeryang)
- 불량 (不良, bullyang)
- 선량 (善良, seollyang)
- 순량 (淳良, sullyang)
- 양민 (良民, yangmin)
- 양심 (良心, yangsim, “conscience”)
- 양우 (良友, yang'u)
- 양인 (良人, yang'in)
- 양질 (良質, yangjil, “good quality”)
- 양호 (良好, yangho)
- 양화 (良貨, yanghwa)
- 우량 (優良, uryang)
- 한량 (閑良, hallyang)
Old Korean
Phonogram
良 (*a)
- A syllabic phonogram denoting the syllable *a (generally not word-initial)
Suffix
良 (*-a)
- The verbal and adjectival infinitive suffix.
Descendants
- Middle Korean: 어〮 (-é), 아〮 (-á)
- Korean: 어 (-eo), 아 (-a)
Particle
良 (*-a)
- in; at; on; locative case marker, attested primarily in hyangga poems
- c. 750, 月明師 (Wolmyeongsa), “祭亡妹歌 (Jemangmae-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 一等隱枝良出古
- *HAton KACI-a NA-kwo
- even though they sprout on a single branch
-
Usage notes
- First-millennium Old Korean also featured the locative particle 中 (*-kuy). The two particles were compounded as 良中 (*-a-kuy) as early as the seventh century. The compounded form becomes predominant in the corpus after the eleventh century, after which 良 (*-a) in isolation is not encountered. The compounded form eventually fused into a single morpheme, becoming the Middle Korean locative particle 에〮/애〮 (-éy/áy).
- After the fourteenth century, Korean scribes occasionally reused the character 良 (良) to write 에〮/애〮 (-éy/áy). This is a feature of Middle Korean writing, not Old Korean.
Descendants
- Old Korean: 良中 (*-akuy) (compounded with 中 (*-kuy))
- Middle Korean: 에〮 (-éy)
- Korean: 에 (-e)
- Middle Korean: 에〮 (-éy)
See also
- 中 (*-kuy) (locative case marker)
- 矣 (*-uy) (locative case marker)
- 良中 (*-akuy) (locative case marker predominant after the eleventh century)
References
- 배대은 (Bae Dae-eun) (1996), “Idu cheogyeok josa-ui tongsijeok gochal [A diachronic study of locative case markers in Idu]”, in Baedalmal, volume 21, pages 139–156
- 이승재 (Lee Seung-jae) (2000), “Chaja pyogi jaryo-ui gyeokjosa yeon'gu [Study of case markers in the Chinese-based orthography [of Korean]]”, in Gugeo Gukmunhak, volume 127, pages 107–132
- Hwang Seon-yeop (2006). "Godae gugeo-ui cheogyeok josa" 고대국어의 처격조사] ["The locative case markers of Old Korean"]. Hanmal Yeon'gu Hakhoe Jeon'guk Haksul Daehoe (conference). Seongnam, South Korea. pp. 35–48.
- Nam Pung-hyun (2012), “Old Korean”, in The Languages of Japan and Korea, Routledge, →ISBN, pages 41–72
Vietnamese
Han character
良: Hán Nôm readings: lương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.