深い
Japanese
Kanji in this term |
---|
深 |
ふか Grade: 3 |
kun’yomi |
Etymology 1
From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) ふかい [fùkáꜜì] (Nakadaka – [2])[2]
- IPA(key): [ɸɯ̟ᵝka̠i]
- Tokyo pitch accent of inflected forms of "深い"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Continuative (連用形) | 深く | ふかく ふかく | [fúꜜkàkù] [fùkáꜜkù] |
Terminal (終止形) | 深い | ふかい | [fùkáꜜì] |
Attributive (連体形) | 深い | ふかい | [fùkáꜜì] |
Key constructions | |||
Informal negative | 深くない | ふかくない ふかくない | [fúꜜkàkùnàì] [fùkáꜜkùnàì] |
Informal past | 深かった | ふかかった ふかかった | [fúꜜkàkàttà] [fùkáꜜkàttà] |
Informal negative past | 深くなかった | ふかくなかった ふかくなかった | [fúꜜkàkùnàkàttà] [fùkáꜜkùnàkàttà] |
Formal | 深いです | ふかいです | [fùkáꜜìdèsù] |
Conjunctive | 深くて | ふかくて ふかくて | [fúꜜkàkùtè] [fùkáꜜkùtè] |
Conditional | 深ければ | ふかければ ふかければ | [fúꜜkàkèrèbà] [fùkáꜜkèrèbà] |
Adjective
深い • (fukai) -i (adverbial 深く (fukaku))
- deep, profound
- 深い森の奥
- fukai mori no oku
- the depths of the dense forest
- 深く眠る
- fukaku nemuru
- to be in a deep sleep
- (literally, “to sleep deeply”)
- 深い森の奥
- thick
- close
Inflection
Inflection of 深い
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 深かろ | ふかかろ | fukakaro |
Continuative (連用形) | 深く | ふかく | fukaku |
Terminal (終止形) | 深い | ふかい | fukai |
Attributive (連体形) | 深い | ふかい | fukai |
Hypothetical (仮定形) | 深けれ | ふかけれ | fukakere |
Imperative (命令形) | 深かれ | ふかかれ | fukakare |
Key constructions | |||
Informal negative | 深くない | ふかくない | fukaku nai |
Informal past | 深かった | ふかかった | fukakatta |
Informal negative past | 深くなかった | ふかくなかった | fukaku nakatta |
Formal | 深いです | ふかいです | fukai desu |
Formal negative | 深くないです | ふかくないです | fukaku nai desu |
Formal past | 深かったです | ふかかったです | fukakatta desu |
Formal negative past | 深くなかったです | ふかくなかったです | fukaku nakatta desu |
Conjunctive | 深くて | ふかくて | fukakute |
Conditional | 深ければ | ふかければ | fukakereba |
Provisional | 深かったら | ふかかったら | fukakattara |
Volitional | 深かろう | ふかかろう | fukakarō |
Adverbial | 深く | ふかく | fukaku |
Degree | 深さ | ふかさ | fukasa |
Antonyms
- 浅い (asai)
Etymology 2
The fukai changes to bukai as an instance of rendaku (連濁).
Suffix
深い • (-bukai) -i (adverbial 深く (-bukaku))
- deep, profound
Derived terms
Derived terms
- 根深い (nebukai)
- 奥深い (okubukai)
- 趣深い (omomukibukai)
- 欲深い (yokubukai)
- 罪深い (tsumibukai)
- 底深い (sokobukai)
- 木深い (kobukai)
- 泥深い (dorobukai)
- 夜深い (yobukai)
- 山深い (yamabukai)
- 草深い (kusabukai)
- 毛深い (kebukai)
- 意味深い (imibukai)
- 用心深い (yōjinbukai)
- 興味深い (kyōmibukai)
- 情け深い (nasakebukai)
- 思慮深い (shiryobukai)
- 疑い深い (utagaibukai)
- 疑り深い (utaguribukai)
- 邪推深い (jasuibukai)
- 信仰深い (shinkōbukai)
- 信心深い (shinjinbukai)
- 意義深い (igibukai)
- 感慨深い (kangaibukai)
- 嫉妬深い (shittobukai)
- 印象深い (inshōbukai)
- 考え深い (kangaebukai)
- 根が深い (negafukai)
- 慈悲深い (jihibukai)
- 恵み深い (megumibukai)
- 愛情深い (aijōbukai)
- 執念深い (shūnenbukai)
- 慎み深い (tsutsushimibukai)
- 注意深い (chūibukai)
- 遠慮深い (enryobukai)
- 迷信深い (meishinbukai)
- 馴染み深い (najimibukai)
- 思い出深い (omoidebukai)
- 味わい深い (ajiwaibukai)
See also
- Appendix:Gikun_Usage_in_Meiji_Version_of_Japanese_Bible/熟く
References
- “深”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.