師走
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
師 | 走 |
し Grade: 5 (ateji) | は(す) > わ(す) Grade: 2 (ateji) |
on’yomi | kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
十二月 |
/sipasu/ → /ɕifasu/ → /ɕiwasu/
Shift from shihasu, ancient sipasu (see below).
Pronunciation
- (Tokyo) しわす [shìwású] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [ɕiɰᵝa̠sɨᵝ]
Noun
師走 • (shiwasu) ←しはす (sifasu)?
- (archaic) the twelfth month of the lunar calendar
- c. 859-985, Kagura Uta, Kodai Kayōshū, page 337:
- 本 乎美名古乃左衣八 末 志毛月志波須乃 加伊古本千[3]
- (please add an English translation of this quote)
- Synonyms: 限りの月 (kagiri no tsuki), 極まり月 (kiwamarizuki), 極月 (gokugetsu), 果ての月 (hate no tsuki), 臘月 (rōgetsu)
-
- (poetic) the month of preparation for the new year: December
Derived terms
- 師走油 (shiwasu abura)
- 師走狐 (shiwasu-gitsune)
Proverbs
- 師走坊主 (shiwasu bōzu)
- 師走浪人 (shiwasu rōnin)
Proper noun
師走 • (Shiwasu) ←しはす (sifasu)?
- a female given name
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
師 | 走 |
し Grade: 5 (ateji) | は(す) Grade: 2 (ateji) |
on’yomi | kun’yomi |
/sipasu/ → /ɕifasu/ → /ɕihasu/
From Old Japanese of unknown derivation. First appears in the Nihon Shoki of 720 CE.[4].
Possible etymologies
- From 師 (si, “Buddhist monk”) + 馳す (pasu, “to hurry, to make run”, modern 馳せる), as there were traditionally many services for monks to attend during this month. However Old Japanese verbs usually do not form nouns with their terminal form.[note 1][5][6] If this is a folk etymology, the kanji would be ateji, as it is generally regarded.
- はす (hasu) may be derived from 果つ (patu, “to come to an end”, modern 果てる), or a perhaps related root *pas- meaning "edge; division between two things", referring to the end of a year. Compare 橋 (hashi), 端 (hashi), 挟む (hasamu).[5][6] However all these sound changes remain unexplained.
Pronunciation
- (Tokyo) しはす [shìhású] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [ɕiha̠sɨᵝ]
Noun
師走 • (shihasu)
- Synonym of 師走 (shiwasu)
Coordinate terms
- (Japanese calendar months) 睦月 (mutsuki), 如月 (kisaragi), 弥生 (yayoi), 卯月 (uzuki), 皐月 (satsuki), 水無月 (minazuki), 文月 (fumizuki), 葉月 (hazuki), 長月 (nagatsuki), 神無月 (kannazuki), 霜月 (shimotsuki), 師走 (shiwasu) (Category: ja:Japanese calendar months)
See also
- 十二月 (jūnigatsu)
- 客臘 (kakurō)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- Tsuchihashi, Yutaka; Jin'ichi Konishi, Ichinosuke Takagi (1957) Kodai Kayōshū, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- “師走”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- Entry in Gogen-Allguide (in Japanese)
- Footnotes
- The expected form would be *しはせ (sipase) or *しはし (sipasi), which are not attested. This explanation is already prevalent in the Heian period, appearing in the Iroha Jiruishō of the 1100s.