寝
See also: 寢
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
寝 (Kangxi radical 40, 宀+10, 13 strokes, cangjie input 十中一水 (JLME), composition ⿱宀⿰丬𠬶)
References
- KangXi: not present, would follow page 290, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 7278
- Dae Jaweon: page 574, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 946, character 7
- Unihan data for U+5BDD
Chinese
For pronunciation and definitions of 寝 – see 寢 (“to sleep; to lie down; bedroom; etc.”). (This character, 寝, is the simplified and variant form of 寢.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji
Shinjitai | 寝 |
Kyūjitai | 寢 |
寝
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 寢)
Readings
- Go-on: しん (shin, Jōyō)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)
- Kun: ねる (neru, 寝る, Jōyō); ねかす (nekasu, 寝かす, Jōyō); みたまや (mitamaya, 寝); やめる (yameru, 寝める)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
寝 |
ね Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
寢 (kyūjitai) |
From Old Japanese.
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of classical verb 寝 (nu, see below), modern 寝る (neru, “to sleep”).
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) ね [nè] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ne̞]
Noun
寝 • (ne)
- sleep, sleeping
- Synonyms: 睡眠 (suimin), 眠り (nemuri)
Derived terms
Derived terms
- 寝かす (nekasu), 寝かせる (nekaseru)
- 寝さす (nesasu)
- 寝す (nesu), 寝せる (neseru)
- 塒 (negura, “roost”)
- 寝相 (nezō)
- 寝床 (nedoko)
- 寝所 (nedoko)
- 寝所 (nedokoro)
- 寝坊 (nebō)
- 寝技, 寝業 (newaza)
- 朝寝 (asane)
- 転寝 (utatane)
- 転寝 (gorone)
- 空寝 (sorane)
- 早寝 (hayane)
- 昼寝 (hirune)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
寝 |
ぬ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
寢 (kyūjitai) |
From Old Japanese.
Alternative forms
- 寐
Verb
寝 • (nu) intransitive †nidan
- (archaic) to sleep
Conjugation
Classical conjugation of "寝" (ナ行下二段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 寝 | ね | ne |
Continuative (連用形) | 寝 | ね | ne |
Terminal (終止形) | 寝 | ぬ | nu |
Attributive (連体形) | 寝る | ぬる | nuru |
Realis (已然形) | 寝れ | ぬれ | nure |
Imperative (命令形) | 寝よ | ねよ | neyo |
Key constructions | |||
Negative | 寝ず | ねず | nezu |
Contrasting conjunction | 寝れど | ぬれど | nuredo |
Causal conjunction | 寝れば | ぬれば | nureba |
Conditional conjunction | 寝ば | ねば | neba |
Past tense (firsthand knowledge) | 寝き | ねき | neki |
Past tense (secondhand knowledge) | 寝けり | ねけり | nekeri |
Perfect tense (conscious action) | 寝つ | ねつ | netu |
Perfect tense (natural event) | 寝ぬ | ねぬ | nenu |
Perfect-continuative tense | 寝たり | ねたり | netari |
Volitional | 寝む | ねむ | nemu |
Derived terms
Derived terms
- 寝る (neru), modern form
- 寝覚め (nezame)
- 不寝の番 (nezu no ban), 不寝番 (nezuban)
- 寝ぬ (inu)
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
寝 |
い Grade: S |
irregular |
Alternative spelling |
---|
寢 (kyūjitai) |
⟨i1⟩ → */ji/ → /i/
From Old Japanese.
Noun
寝 • (i)
- (obsolete) sleep, sleeping
- c. late 9th–mid-10th century, Taketori Monogatari (page 5)[2]
- そのあたりの垣にも、家の門にも、をる人だにたはやすく見るまじき物を、夜るはやすき寝も寝ず、闇の夜に出て、穴をくじり、かひ間見、まどひあへり。
- Sono atari no kaki ni mo, ie no mon ni mo, oru hito dani tawayasuku miru majiki mono o, yoru[sic] hayasuki i mo nezu, yami no yo ni idete[sic], ana o kujiri, kai[sic]mami, madoiaeri.
- (please add an English translation of this example)
- そのあたりの垣にも、家の門にも、をる人だにたはやすく見るまじき物を、夜るはやすき寝も寝ず、闇の夜に出て、穴をくじり、かひ間見、まどひあへり。
- c. late 9th–mid-10th century, Taketori Monogatari (page 5)[2]
Derived terms
Derived terms
- 寝穢い (igitanai)
- 寝ぬ (inu)
- 寝も寝ず (i mo nezu)
- 夢 (yume)
- 安寝 (yasai)
- 朝寝 (asai)
- 長寝, 長眠 (nagai)
- 夜寝 (yoi)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
寝 |
しん Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
寢 (kyūjitai) |
/sim/ → /simʉ/ → /ɕimʉ/ → /ɕiɴ/
From Middle Chinese 寢 (MC t͡sʰiɪmX).
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) しん [shíꜜǹ] (Atamadaka – [1])[1][3]
- IPA(key): [ɕĩɴ]
Noun
寝 • (shin)
- sleep, sleeping
Derived terms
- 不寝番 (fushinban)
Affix
寝 • (shin)
- sleep, sleeping
- inner parlor/parlour, living room
Derived terms
Derived terms
- 寝具 (shingu)
- 寝室 (shinshitsu)
- 寝所 (shinjo)
- 寝食 (shinshoku)
- 寝台 (shindai)
- 寝殿 (shinden)
- 就寝 (shūshin)
- 正寝 (seishin)
- 昼寝 (chūshin)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Horiuchi, Hideaki; Ken Akiyama (1997) Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Hanja
寝 • (chim) (hangeul 침, revised chim, McCune–Reischauer ch'im)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.