ἴυγξ
See also: Ἴϋγξ
Ancient Greek
Etymology
From ἰύζω (iúzō, “shout, yell”). Beekes reconstructs Pre-Greek *wʲug-[1].
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /í.yŋks/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈi.yŋks/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈi.yŋks/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈi.yŋks/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈi.iŋks/
Noun
ἴυγξ • (íunx) f (genitive ἴυγγος); third declension
- Eurasian wryneck, Jynx torquilla
- Aristotle, History of Animals 2.12.4
- Aristotle, Parts of Animals 4.12.35
- Claudius Aelianus, On the Nature of Animals 6.19
- Xenophon, Memorabilia 3.11.17
- (figuratively) spell, charm
- Aristophanes, Lysistrata 1110
- passionate yearning
- Aeschylus, The Persians 989
Usage notes
- The ancient wizards and witches used to bind it to a wheel, which they turned round, believing that they drew men’s hearts along with it and charmed them to obedience; hence it was much used to recover unfaithful lovers. This operation was called ἕλκειν ἴυγγα ἐπί τινι (hélkein íunga epí tini, “to set the magic bird against someone”).
Inflection
Third declension of ἡ ἴυγξ; τῆς ἴυγγος (Attic)
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ ἴυγξ hē íunx | τὼ ἴυγγε tṑ íunge | αἱ ἴυγγες hai íunges | ||||||||||
Genitive | τῆς ἴυγγος tês íungos | τοῖν ἰύγγοιν toîn iúngoin | τῶν ἰύγγων tôn iúngōn | ||||||||||
Dative | τῇ ἴυγγῐ têi íungi | τοῖν ἰύγγοιν toîn iúngoin | ταῖς ἴυγξῐ / ἴυγξῐν taîs íunxi(n) | ||||||||||
Accusative | τὴν ἴυγγᾰ tḕn íunga | τὼ ἴυγγε tṑ íunge | τᾱ̀ς ἴυγγᾰς tā̀s íungas | ||||||||||
Vocative | ἴυγξ íunx | ἴυγγε íunge | ἴυγγες íunges | ||||||||||
Notes: |
|
Descendants
- Latin: iynx
References
- ἴυγξ in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἴυγξ in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἴυγξ in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Beekes, Robert S.P. (2008), “Palatalized Consonants in Pre-Greek”, in Evidence and Counter-Evidence: Essays in honour of Frederik Kortlandt. Volume 1: Balto-Slavic and Indo-European Linguistics (Studies in Slavic and General Linguistics; 32), pages 45–56