ܡܫܬܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Causative of ܫܵܬܹܐ (šātē, “to drink”), from the root ܫ-ܬ-ܐ (š-t-ʾ) related to drinking.
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [maʃ.teː]
Verb
ܡܲܫܬܹܐ • (maštē) (present participle ܡܲܫܬܘܼܝܹܐ (maštuyē), past participle ܡܘܼܫܬܝܼܵܐ (muštīyā))
- to cause to drink, to give a drink
- ܐ݇ܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܹܢܵܒ݂ܹ̈ܐ، ܫܩܝܼܠܝܼ ܠܵܗܘܿܢ ܘܡܘܼܒܠܝܼ ܠܗܘܿܢ ܠܐܲܠܩܘܿܫ ܘܡܘܼܫܬܝܼ ܠܗܘܿܢ ܣܲܡܵܐ.
- tīlhon gēnāwē, šqīlīlhon l-alqoš, w-muštīlhon sammā.
- Thieves came, they took me, brought me to Al Qosh and made me drink poison.
- Proverbs 25:21:
- ܐܸܢ ܟܵܦܹܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܘܼܟ݂، ܡܲܐܟ݂ܸܠ ܠܹܗ ܠܲܚܡܵܐ؛ ܘܐܸܢ ܨܵܗܹܐ، ܡܲܫܬܝܼ ܠܹܗ ܡ̈ܝܼܵܐ؛.
- in kāpēn dižminoḵ, maʾḵil lēh laḵmā; w-in ṣāhē, maštī lēh mīyā;
- If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;
- to irrigate; to water
Conjugation of ܡܲܫܬܹܐ (maštē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܝܼ (muštīlī) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܘܼܟ݂ (muštīloḵ) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܹܗ (muštīlēh) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܲܢ (muštīlan) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (muštīloḵon) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܗܘܿܢ (muštīlhon) |
f | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (muštīlāḵ) | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܗ̇ (muštīlāh) | |||||
present | m | ܡܲܫܬܹܝܢ (maštēn) | ܡܲܫܬܹܝܬ (maštēt) | ܡܲܫܬܹܐ (maštē) | ܡܲܫܬܲܚ (maštaḵ) | ܡܲܫܬܹܝܬܘܢ (maštēton) | ܡܲܫܬܝܼ (maštī) |
f | ܡܲܫܬܝܵܢ (maštyān) | ܡܲܫܬܝܵܬ (maštyāt) | ܡܲܫܬܝܵܐ (maštyā) | ||||
imperative | m | ܡܲܫܬܝܼ (maštī) | ܡܲܫܬܹܝܡܘܼܢ (maštēmon) | ||||
f | ܡܲܫܬܹܐ (maštē) |
See also
- ܡܲܐܟ݂ܸܠ (maʾḵil, “to feed”)