ałm
Sudovian
Etymology
Differs from other Baltic words, which are from Proto-Balto-Slavic *āˀbōl.
- Most likely from Common Turkic *alma. Helimski claims it could have been borrowed via Hungarian alma, but Witczak argues it was more likely introduced by Karaites or Tatars.[1]
- Zinkevičius: Possibly related to Lithuanian almė́ti (“to ooze”), almuõ (“pus”).[2]
- Zinkevičius: Possibly related to Ancient Greek μῆλον (mêlon), Hittite 𒊭𒈠𒇻 (šamalu-, “apple”).
Noun
ałm
- apple
- “Pagan dialects from Narew” line 108, (copied by V. Zinov, 1983):
- jabłko — ałm
- jabłko — apple
- jabłko — ałm
References
- K. T. Witczak (2020), “Ugrofinizmy w języku jaćwieskim [Finno-Ugric borrowings in Yatvingian]”, in Acta Baltico-Slavica (in Polish), DOI:, page 149: “3. Jaćw. ałm ‘jabłko’.”
- Zigmas Zinkevičius (1985), “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica (in Lithuanian), volume 21, issue 1, page 69: “ałm ‘obuolys, l. jabłko’ 108.”