tuilleadh
Irish
Alternative forms
- tilleadh (Cois Fharraige)
Etymology
From Old Irish tuilled (“(act of) increasing, adding to; increase, additional quantity, supplement”), verbal noun of do·lína (“increases, adds to”).
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /ˈt̪ˠɪlʲə/
- (Galway) IPA(key): /ˈt̪ˠɪl̠ʲə/
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈtʲɪl̠ʲə/ (also spelled tilleadh)
- (Mayo) IPA(key): /ˈt̪ˠɪl̠ʲuː/
- (Ulster) IPA(key): /ˈt̪ˠɪl̠ʲu/
Noun
tuilleadh m (genitive singular tuillidh)
- (literary) (act of) adding to, increasing
- addition, increase; more
Declension
Declension of tuilleadh
First declension
Bare forms (no plural of this noun)
| Forms with the definite article:
|
Derived terms
- a thuilleadh (“any more”)
Descendants
- → English: tilly
Verb
tuilleadh
- inflection of tuill:
- past indicative autonomous
- past subjunctive analytic
- third-person singular imperative
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
tuilleadh | thuilleadh | dtuilleadh |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “tuilleadh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “tuilled”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “tuilleadh” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “tuilleadh” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 59
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish tuilled (“(act of) increasing, adding to; increase, additional quantity, supplement”), verbal noun of do·lína (“increases, adds to”).
Pronunciation
- IPA(key): /t̪ʰɯʎəɣ/
Noun
tuilleadh m (genitive singular tuilleadh, no plural)
- more (additional amount or number), encore
Adverb
tuilleadh
- more
- Bidh tuilleadh agam an ath sheachdain. ― I'll have more next week.
- again, any more
- Chan eil gaol agam ort tuilleadh. ― I don't love you any more.
- Cha tàinig e tuilleadh. ― He didn't come again/any more.
Usage notes
- Followed by a noun in the genitive case, the preposition de and a noun in the dative case, or a prepositional pronoun derived from de:
- tuilleadh obrach ― more work
- tuilleadh de luchd-turais ― more tourists
- tuilleadh dhiubh ― more of them
- Used in the sense "additional":
- Gheibh mi tuilleadh airgid am bliadhna. ― I'll get more money this year. (= in addition to what I already have)
- Gheibh sibh tuilleadh fiosrachaidh on oifis againn. ― You'll get further information from our office.
- In the sense "more than before", "more than somebody/something else", "more than necessary" etc, barrachd is used instead:
- Fhuair mi barrachd airgid am bliadhna. ― I got more money this year. (= than last year, than usual etc)
Derived terms
- a thuilleadh air
- a thuilleadh air sin
- tuilleadh is
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
tuilleadh | thuilleadh |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Edward Dwelly (1911), “tuilleadh”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “tuilled”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language