swiþe
Old English
Alternative forms
- swȳþe
- swīðe, swȳðe – edh spelling
Etymology
Equivalent to swīþ + -e. From Proto-Germanic *swinþaz, *swenþaz (“strong”), from Proto-Indo-European *swent- (“active, healthy”). More at swith.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈswiː.θe/, [ˈswiː.ðe]
Adverb
swīþe (comparative swīþor, superlative swīþost)
- very
- Blickling Homilies, "The First Sunday in Lent"
- Þæt Dēofol hine þā ġenam þriddan sīðe, and hē hine lǣdde uppon swīðe hēa dūne.
- Then the Devil took him a third time, and led him up to a very high mountain.
- Þæt Dēofol hine þā ġenam þriddan sīðe, and hē hine lǣdde uppon swīðe hēa dūne.
- early 12th century, the Peterborough Chronicle
- Þā niht wæs sēo lyft swīðe clǣnu and þā steorran ofer ealne þone heofon swīðe beorhte sċīnende.
- That night the air was very clear, and all the stars in the sky were shining very brightly.
- Þā niht wæs sēo lyft swīðe clǣnu and þā steorran ofer ealne þone heofon swīðe beorhte sċīnende.
- Anglo-Saxon Chronicle, Manuscript E, year 1089
- On þone endleftan dæġ hærfestmōnaþes ġewearþ ofer eall Engla land miċel eorþstyring, and wæs swīðe lætsum ġēar on corne and on ǣlċes cynnes wæstmum, swā þæt maniġe menn rǣpon heora corn onbūtan Mārtīnes mæssan and ġīet lator.
- On August 11th, all of England was hit by a huge earthquake, and it was a very slow year for grain and all kinds of crops, so that many people reaped their grain around Martinmas [November 11th] or even later.
- On þone endleftan dæġ hærfestmōnaþes ġewearþ ofer eall Engla land miċel eorþstyring, and wæs swīðe lætsum ġēar on corne and on ǣlċes cynnes wæstmum, swā þæt maniġe menn rǣpon heora corn onbūtan Mārtīnes mæssan and ġīet lator.
- Solomon and Saturn II
- Ne ondrǣd þū þē dēaþ tō swīðe. Þēah hē þē full gōd ne þynċe, ne cymþ hē nǣfre mā.
- Don't be too scared of death [lit. don't fear death too much]. Even if it doesn't seem so great, it only happens once.
- Ne ondrǣd þū þē dēaþ tō swīðe. Þēah hē þē full gōd ne þynċe, ne cymþ hē nǣfre mā.
- c. 900, King Alfred's translation of St. Augustine's Soliloquies
- Iċ lufiġe ǣlcne mīnra frēonda, sume lǣsse, sume swīðor.
- I love all my friends, some more, some less.
- Iċ lufiġe ǣlcne mīnra frēonda, sume lǣsse, sume swīðor.
- c. 900, translation of Orosius' History Against the Pagans
- Hīe sæġdon þām folce þæt heora godu him wǣren ierre, tō þām þæt hīe him þā ġīet swīðor þonne hīe ǣr dydon.
- They told the public that their gods were angry at them, so they would sacrifice to them even more than they had before.
- Hīe sæġdon þām folce þæt heora godu him wǣren ierre, tō þām þæt hīe him þā ġīet swīðor þonne hīe ǣr dydon.
- late 10th century, Ælfric
- Menn behōfiaþ gōdre lāre, swīðost on þissum tīman.
- People are in need of good teaching, especially at this time.
- Menn behōfiaþ gōdre lāre, swīðost on þissum tīman.
- c. 890, The Voyage of Ohthere and Wulfstan
- Swīðost hē fōr þæder for þām horshwalum, for þon hīe habbaþ swīðe æðele bān on heora tōðum.
- Mostly he went there for the walruses, since they have very fine ivory in their teeth.
- Swīðost hē fōr þæder for þām horshwalum, for þon hīe habbaþ swīðe æðele bān on heora tōðum.
- late 10th century, Ælfric, "Sermon on the Beginning of Creation"
- Þā cōm God þǣrtō þā þā hīe swīðost worhton, and sealde ǣlcum menn þe þǣr wæs synderlīċe sprǣċe.
- Then God came there when they were working hardest, and gave everyone there a separate language.
- Þā cōm God þǣrtō þā þā hīe swīðost worhton, and sealde ǣlcum menn þe þǣr wæs synderlīċe sprǣċe.
- Blickling Homilies, "The First Sunday in Lent"
Related terms
- swīþ
- swīþliċ
Descendants
- Middle English: swithe, swythe
- English: swithe, swith
References
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “swíðe”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.