svađati
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /sʋâdʑati/
- Hyphenation: sva‧đa‧ti
Verb
svȁđati impf (Cyrillic spelling сва̏ђати)
- (transitive, reflexive) to quarrel, argue, bicker
Conjugation
Conjugation of svađati
Infinitive: svađati | Present verbal adverb: svȁđajūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: svȁđānje | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | svađam | svađaš | svađa | svađamo | svađate | svađaju | |
Future | Future I | svađat ću1 svađaću | svađat ćeš1 svađaćeš | svađat će1 svađaće | svađat ćemo1 svađaćemo | svađat ćete1 svađaćete | svađat će1 svađaće |
Future II | budem svađao2 | budeš svađao2 | bude svađao2 | budemo svađali2 | budete svađali2 | budu svađali2 | |
Past | Perfect | svađao sam2 | svađao si2 | svađao je2 | svađali smo2 | svađali ste2 | svađali su2 |
Pluperfect3 | bio sam svađao2 | bio si svađao2 | bio je svađao2 | bili smo svađali2 | bili ste svađali2 | bili su svađali2 | |
Imperfect | svađah | svađaše | svađaše | svađasmo | svađaste | svađahu | |
Conditional I | svađao bih2 | svađao bi2 | svađao bi2 | svađali bismo2 | svađali biste2 | svađali bi2 | |
Conditional II | bio bih svađao2 | bio bi svađao2 | bio bi svađao2 | bili bismo svađali2 | bili biste svađali2 | bili bi svađali2 | |
Imperative | — | svađaj | — | svađajmo | svađajte | — | |
Active past participle | svađao m / svađala f / svađalo n | svađali m / svađale f / svađala n | |||||
Passive past participle | svađan m / svađana f / svađano n | svađani m / svađane f / svađana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |