pas
English
Etymology 1
Borrowed from French pas.
Noun
pas (plural pas)
- (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
- 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview 2001, p. 71:
- ‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the pas.’
- 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 9, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, OCLC 3174108:
- Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
- 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview 2001, p. 71:
- A step in a dance. [from 18th c.]
- 1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 18, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, OCLC 2057953:
- The premier pas in life is the most important of all ……
-
Derived terms
- have the pas of someone
Translations
|
Etymology 2
- see pa
Noun
pas
- plural of pa
Anagrams
- APS, APs, ASP, PSA, Psa., SAP, SPA, Spa, asp, s.ap., sap, spa
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): [pɑs]
Audio (file)
Noun
pas (plural passe)
- pace, step
- pass (a card or document)
- die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Albanian
Alternative forms
- mbas (Tosk, Standard Albanian)
- mas (Gheg)
Etymology
From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”).
Preposition
pas (+ablative)
- behind, beyond
- after
- at
- over
- against
Adverb
pas
- behind
- after
- hence
Derived terms
- pasi
- pastaj
- pasojë
- pasardhës
Related terms
- pa
- mbasi
- mbas
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Adverb
pas
- emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
- –pero no pas superficial, asperamos–
- – but not at all superficial, we hope –
- –pero no pas superficial, asperamos–
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
- No ocurre pas debant de f-, […]
- It doesn’t ever occur before f-, […]
- No ocurre pas debant de f-, […]
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
See also
- no
Asturian
Noun
pas m pl
- plural of pá
Azerbaijani
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- rust
- deteriorated state of iron or steel
- disease of plants
- (figurative) shame, disgrace, infamy
- Synonym: eyib
Declension
Declension of pas | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | pas | paslar | ||||||
definite accusative | pası | pasları | ||||||
dative | pasa | paslara | ||||||
locative | pasda | paslarda | ||||||
ablative | pasdan | paslardan | ||||||
definite genitive | pasın | pasların |
Possessive forms of pas | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nominative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasım | paslarım | ||||||
sənin (“your”) | pasın | pasların | ||||||
onun (“his/her/its”) | pası | pasları | ||||||
bizim (“our”) | pasımız | paslarımız | ||||||
sizin (“your”) | pasınız | paslarınız | ||||||
onların (“their”) | pası or pasları | pasları | ||||||
accusative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımı | paslarımı | ||||||
sənin (“your”) | pasını | paslarını | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasını | paslarını | ||||||
bizim (“our”) | pasımızı | paslarımızı | ||||||
sizin (“your”) | pasınızı | paslarınızı | ||||||
onların (“their”) | pasını or paslarını | paslarını | ||||||
dative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasıma | paslarıma | ||||||
sənin (“your”) | pasına | paslarına | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasına | paslarına | ||||||
bizim (“our”) | pasımıza | paslarımıza | ||||||
sizin (“your”) | pasınıza | paslarınıza | ||||||
onların (“their”) | pasına or paslarına | paslarına | ||||||
locative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımda | paslarımda | ||||||
sənin (“your”) | pasında | paslarında | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasında | paslarında | ||||||
bizim (“our”) | pasımızda | paslarımızda | ||||||
sizin (“your”) | pasınızda | paslarınızda | ||||||
onların (“their”) | pasında or paslarında | paslarında | ||||||
ablative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımdan | paslarımdan | ||||||
sənin (“your”) | pasından | paslarından | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasından | paslarından | ||||||
bizim (“our”) | pasımızdan | paslarımızdan | ||||||
sizin (“your”) | pasınızdan | paslarınızdan | ||||||
onların (“their”) | pasından or paslarından | paslarından | ||||||
genitive | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımın | paslarımın | ||||||
sənin (“your”) | pasının | paslarının | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasının | paslarının | ||||||
bizim (“our”) | pasımızın | paslarımızın | ||||||
sizin (“your”) | pasınızın | paslarınızın | ||||||
onların (“their”) | pasının or paslarının | paslarının |
Related terms
- pasaq
Further reading
- “pas” in Obastan.com.
Bau Bidayuh
Noun
pas
- squirrel (rodent)
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈpas/
Etymology 1
From Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.
Noun
pas m (plural passos)
- pace, step
- (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
- (figuratively) pace, action
- pace, gait, rhythm of walking
Synonyms
- passa
Coordinate terms
- (unit of length): peu (⅕ pas), vara (⅗ pas), braça (1⅕ pas)
Derived terms
- passet
Related terms
- passar
Adverb
pas
- (in negative sentences) Used to intensify negation: at all, ever
- No feu pas això ― Do not ever do this
- No serà pas important. ― It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
Usage notes
The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.
Etymology 2
Back-formation from passar.
Noun
pas m (plural passos)
- passing
- crossing
- pas zebra ― zebra crossing
- passage
- ritu de pas ― rite of passage
- pitch (distance between evenly spaced objects)
- pas de rosca ― (please add an English translation of this usage example)
- pas polar ― (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
- de pas
- pas a nivell
- pas de vianants
- pas zebra
References
- “pas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “pas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Preposition
pas
- past
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
Noun
pas m inan
- Alternative form of pás (“waist”)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pas | pasy |
genitive | pasu | pasů |
dative | pasu | pasům |
accusative | pas | pasy |
vocative | pase | pasy |
locative | pasu, pase | pasech |
instrumental | pasem | pasy |
Noun
pas m inan
- passport
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pas | pasy |
genitive | pasu | pasů |
dative | pasu | pasům |
accusative | pas | pasy |
vocative | pase | pasy |
locative | pasu, pase | pasech |
instrumental | pasem | pasy |
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pas
- second-person singular imperative of pást
Further reading
- pas in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- pas in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Danish
Etymology 1
Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.
Noun
pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)
- passport
Declension
neuter gender | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | pas | passet | pas | passene |
genitive | pas' | passets | pas' | passenes |
Etymology 2
From French pas and German Pass, from Latin passus.
Noun
pas n (singular definite passet, plural indefinite passer)
- (geography) mountain pass
- Synonym: bjergpas
Declension
neuter gender | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | pas | passet | passer | passerne |
genitive | pas' | passets | passers | passernes |
Etymology 3
Borrowed from French passe, from French passer.
Noun
pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)
- (card games) pass
Declension
common gender | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | pas | pasen | paser | paserne |
genitive | pas' | pasens | pasers | pasernes |
Further reading
- “pas” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /pɑs/
audio (file) - Hyphenation: pas
- Rhymes: -ɑs
Etymology 1
Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.
Adverb
pas
- just, recently
- hardly
- only, not until, not any sooner
- Pas als je kamer is opgeruimd, krijg je een koekje.
- Only when your room has been cleaned up, you'll get a cookie.
- now … really
- Da's pas stoer!
- Now that is really cool!
Descendants
- Afrikaans: pas
- Negerhollands: pas
- → Aukan: pasi pasi
- → Caribbean Hindustani: pás
- → Caribbean Javanese: pas
- → Volapük: pas
Adjective
pas (used only predicatively, not comparable)
- fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
- Die schoenen zijn niet pas.
- Those shoes do not fit well.
Derived terms
- waterpas
Descendants
- → Indonesian: pas
Etymology 2
From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.
Noun
pas m (plural passen, diminutive pasje n)
- pace, step; also as a measure of distance
- (geography) mountain pass
- fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
Derived terms
- bergpas
- danspas
- looppas
- wandelpas
Descendants
- Afrikaans: pas
- → Indonesian: pas
Etymology 3
From paspoort or from etymology 2.
Noun
pas m (plural passen, diminutive pasje n)
- pass, passport (travel document)
- identification document
Derived terms
- bankpas
- betaalpas
- ledenpas
- pasfoto
- reispas
Descendants
- Afrikaans: pas
- → Caribbean Javanese: layang pas
- → Indonesian: pas
- → Papiamentu: pas
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pas
- first-person singular present indicative of passen
- imperative of passen
Anagrams
- sap
Finnish
Etymology
< passata
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑs̠]
- Rhymes: -ɑs
- Syllabification(key): pas
Interjection
pas
- (card games) I pass!
French
Etymology
From Old French pas, from Latin passus.
Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin nec… passum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (“not… a drop”) and ne… mie (“not… a crumb”), but in the modern language pas has become grammaticalised.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/, /pɑ/
audio (France) (file) audio (Quebec) (file) audio (Quebec, formal) (file) - Rhymes: -a, -ɑ
Noun
pas m (plural pas)
- step, pace, footstep
- 2018, Zaz, On s'en remet jamais
- Des pas qu'on gravait dans la neige sont partis avec le printemps.
- Steps we etched in the snow are gone with the [arrival of] spring.
- 2018, Zaz, On s'en remet jamais
- (geography) strait, pass
- Pas de Calais ― Strait of Dover
- thread, pitch (of a screw or nut)
Derived terms
- à deux pas
- à grands pas
- allonger le pas
- à pas de géant
- à pas de loup
- à pas de tortue
- à pas feutrés
- au pas de charge
- au pas de course
- au pas de gymnastique
- céder le pas
- de ce pas
- emboîter le pas
- en dire des vertes et des pas mûres
- faire le premier pas
- faire les cent pas
- faux pas
- franchir le pas
- il n'y a que le premier pas qui coûte
- marquer le pas
- mettre au pas
- pas à pas
- pas chassé
- pas d'armes
- Pas de Calais
- pas de chat
- pas japonais
- prendre le pas
- presser le pas
- revenir sur ses pas
- salle des pas perdus
- sauter le pas
- tirer d'un mauvais pas
Adverb
pas
- The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
- Je ne sais pas.
- I don't know
- Ma grande sœur n'habite pas avec nous.
- My big sister doesn't live with us.
- J’veux pas travailler.
- I don't wanna work.
Usage notes
- The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above.
- Word order:[1]
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
- Il ne mange pas. ― He's not eating.
- Ne le touchez pas. ― Don't touch him.
- in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
- Il n'a pas mangé. ― He didn't eat.
- When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
- Il a reçu une leçon à ne pas oublier. ― He received a lesson not to be forgotten.
- pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
- Je n'ai pas vraiment compris. ― I didn't truly understand.
- Il n'est probablement pas arrivé. ― He probably hasn't arrived.
- Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
- pas toujours ― not always
- toujours pas ― still not
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
Synonyms
- point
Derived terms
- avec pas de
- je ne comprends pas
- même pas
- pas de
- pas de problème
- pas de quoi
- pas de souci
- pas du tout
- pas encore
- pas pour un sou
- pourquoi pas
Related terms
- passage
- passer
References
- “pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Etymology
From Latin passus.
Noun
pas m (plural pass)
- step, footstep
- pace
Related terms
- passâ
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (“to spread, unfold, stretch”), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (“to spread, stretch out”).
- Sense of "to pass, to achieve a successful outcome from" is semantic loan from Malay pas or English pass which both are cognate of above.
Noun
pas (plural pas-pas, first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- pass, permission or license to pass, or to go and come
- mountain pass
Related terms
- pasase
- pasfoto
- paspor
Adjective
pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)
- (colloquial) fit, suitable, proper.
Derived terms
- mengepas
- mengepaskan
- pas-pasan
- pas badan
Related terms
- kamar pas
- waterpas
Verb
pas
- to pass, to achieve a successful outcome from
- Synonym: lulus
Noun
pas (first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- (archaic) Alternative spelling of opas.
Further reading
- “pas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpˠasˠ]
Noun
pas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna)
- passport
- pass
Declension
Fourth declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pas | phas | bpas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Lithuanian
Pronunciation
- IPA(key): [pɐs]
Preposition
pàs
- (usually with accusative) by; with; at
- Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
- Would you like to sit by/with me?
- Mes galime valgyti pas tave.
- We can eat at your place.
- Jis gyvena pas savo tėvus.
- He lives with his parents.
- Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *pojasъ.
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Noun
pas m
- belt
Declension
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
Nominative | pas | pasa | pase |
Genitive | pasa | pasowu | pasow |
Dative | pasoju | pasoma | pasam |
Accusative | pas | pasa | pase |
Instrumental | pasom | pasoma | pasami |
Locative | pasu | pasoma | pasach |
Middle French
Etymology
From Old French pas.
Noun
pas m (plural pas)
- pace; step
Descendants
- French: pas
Occitan
Pronunciation
Audio (file)
Etymology 1
From Old Occitan pas, from Latin passus.
Adverb
pas
- (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
- Intensifies adverbs of negation
- pas jamai ― never ever
Derived terms
- pas enquera
- pas jamai
Noun
pas m
- step, pace
Old French
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
Etymology 1
From Latin passus.
Noun
pas m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- pace; step
- 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
- Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
- Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.
- Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
Descendants
- → English: pace
- Middle French: pas
Etymology 2
From Latin pastus (“pasture”).
Noun
pas m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- Alternative form of past
- 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
- S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
- It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.
- S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
See also
- repast
Papiamentu
![](Images/wiktionary/Fine_Art%252C_War_and_peace_(Honorable_Mention)_141202-F-PO994-001.jpg.webp)
Etymology
From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás.
Noun
pas
- peace
Phalura
Etymology
From Pashto [script needed] (pas).
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Postposition
pas (پس)
- after
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Audio (file) - Rhymes: -as
- Syllabification: pas
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.
Noun
pas m inan
- belt
- lane (lengthwise division of roadway)
- (heraldry) fess
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pas | pasy |
genitive | pasa | pasów |
dative | pasowi | pasom |
accusative | pas | pasy |
instrumental | pasem | pasami |
locative | pasie | pasach |
vocative | pasie | pasy |
Alternative forms
- pás (obsolete, dialectal)
Descendants
- → Belarusian: пас (pas)
- → Yiddish: פּאַס (pas)
Etymology 2
Borrowed from French passe.
Noun
pas m inan
- (in card games) pass
Etymology 3
Borrowed from French pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Rhymes: -a
- Syllabification: pas
Noun
pas m inan
- pas, step
Further reading
- pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- pas in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
- Rhymes: -as
Audio (file)
Etymology 1
From Latin passus.
Noun
pas m (plural pași)
- step, pace, footstep, stride
- gait
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) pas | pasul | (niște) pași | pașii |
genitive/dative | (unui) pas | pasului | (unor) pași | pașilor |
vocative | pasule | pașilor |
Derived terms
- păși
Related terms
- păsa
See also
- păs
Etymology 2
Borrowed from German Pass, French pas.
Noun
pas n (plural pasuri)
- mountain pass
- Synonym: trecătoare
- (dated) passport
- Synonym: pașaport
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) pas | pasul | (niște) pasuri | pasurile |
genitive/dative | (unui) pas | pasului | (unor) pasuri | pasurilor |
vocative | pasule | pasurilor |
Scottish Gaelic
Noun
pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)
- pass (permission)
Serbo-Croatian
Alternative forms
- pes (Kajkavian)
Etymology 1
From Proto-Slavic *pьsъ.
Pronunciation
- IPA(key): /pâs/
Noun
pȁs m (Cyrillic spelling па̏с)
- dog
- Volim svog psa. ― I love my dog.
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pȁs | psȉ |
genitive | psȁ | pásā |
dative | psȕ | psȉma |
accusative | psȁ | psȅ |
vocative | psȅ / psȕ | psȉ |
locative | psȕ | psȉma |
instrumental | psȍm | psȉma |
Derived terms
- pȁsjī
- psȅćī
- psić
Etymology 2
Shortened form of pȍjās.
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Noun
pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)
- (regional) belt, girdle
- (regional) waist, waistline
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pȃs | pásovi / pȁsovi |
genitive | pȃsa | pásōvā / pȁsōvā |
dative | pȃsu | pásovima / pȁsovima |
accusative | pȃs | pásove / pȁsove |
vocative | pȃse | pásovi / pȁsovi |
locative | pásu | pásovima / pȁsovima |
instrumental | pȃsom | pásovima / pȁsovima |
Derived terms
- opàsati
Related terms
- pȍjās
- opàsāč
Etymology 3
From English pass or French passe.
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Noun
pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)
- (sports) pass
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pȃs | pȃsovi |
genitive | pȃsa | pȃsōvā |
dative | pȃsu | pȃsovima |
accusative | pȃs | pȃsove |
vocative | pȃse | pȃsovi |
locative | pȃsu | pȃsovima |
instrumental | pȃsom | pȃsovima |
Tatar
Alternative forms
- bas
Noun
pas
- price
Tok Pisin
Etymology
From English pouch.
Noun
pas
- pouch
Derived terms
- skin pas (envelope)
Adjective
pas
- closed; shut; sealed
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:
- Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
- →New International Version translation
-
Derived terms
- ai i pas
- bel i pas
- pas maus
Related terms
- pasim
Turkish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Inherited from Ottoman Turkish پاس (“rust”), ultimately from Proto-Turkic *bas (“residue”).
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- rust (oxidation of metal)
Declension
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | pas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pası | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | pas | paslar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pası | pasları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | pasa | paslara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | pasta | paslarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | pastan | paslardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | pasın | pasların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Derived terms
- akpas
- bakır pası
- bodur pas
- buğday pası
- demir pası
- kir pas
- pas açmak
- paslanmak
- pas mantarı
- pas rengi
- pas tutmak
Etymology 2
Borrowed from English pass or from French passe.
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- (sports) pass (The act of moving the ball or puck from one player to another.)
Derived terms
- ara pası
- duvar pası
- pas almak
- pas atmak
- pas etmek
- pas geçirmek
- pas geçmek
- paslamak
- paslaşmak
- pas vermek
- pas vermemek
- sektirme pas
- tek pas
Related terms
- pasör
Interjection
pas
- (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass
Further reading
- pas in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–), “pas1”, in Nişanyan Sözlük
- Nişanyan, Sevan (2002–), “pas2”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010), “pas”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007), “pas”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3708
Volapük
Etymology
Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Adverb
pas
- only recently, just now