alustro
Galician
Etymology
From Latin lūstrō (“I purify; I illuminate”) from Latin lūstrum (“sacrifice”); or rather from Proto-Celtic *lowkstro-, from Proto-Celtic *lowko- (“bright, light”):[1] compare Welsh lluched (“lightning”) and North Catalan llaucet.[2] Ultimately from Proto-Indo-European *lewk- (“to shine”).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈlustɾo̝/
Noun
alustro m (plural alustros)
- lightning
- flash of lightning
Synonyms
- apago, lóstrego, relampo
Derived terms
- alustrar (“to lightning”)
Related terms
- lóstrego
References
- “alustro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alustro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alustro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen, Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, page 195-196 – via De Gruyter.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “lustre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos