-et-
See also: Appendix:Variations of "et"
Esperanto
Etymology
Borrowed from French -ette.
Suffix
-et-
- denotes diminution of degree
- urbo (“city”) + -et- → urbeto (“town”)
- ridi (“to laugh”) + -et- → rideti (“to smile”)
Usage notes
Unlike most Esperanto suffixes, -et- does not affect the part of speech of the root.
Antonyms
- -eg-
Derived terms
► <a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Esperanto_words_suffixed_with_-et-' title='Category:Esperanto words suffixed with -et-'>Esperanto words suffixed with -et-</a>
- eta (“tiny, slight”)
- ete (“slightly”)
Ido
Etymology
From Esperanto -et-, from French -et/-ette, Italian -etto/-etta, Spanish -ito/-ita, from Latin -ittus.
Suffix
-et-
- suffix forming a diminutive or indicating a smaller degree or qualitative change; also used as an affectionate diminutive
- sigaro (“cigar”) + -et- → sigareto (“cigarette”)
- dormar (“to sleep”) + -et- → dormetar (“to doze”)
Antonyms
- -eg-
Derived terms
► <a class='CategoryTreeLabel CategoryTreeLabelNs14 CategoryTreeLabelCategory' href='/wiki/Category:Ido_words_suffixed_with_-et-' title='Category:Ido words suffixed with -et-'>Ido words suffixed with -et-</a>