defensa
See also: defensà
Catalan
Etymology 1
From Late Latin dēfēnsa.
Noun
defensa f (plural defenses)
- defense
Verb
defensa
- third-person singular present indicative form of defensar
- second-person singular imperative form of defensar
Further reading
- “defensa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “defensa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “defensa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “defensa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Latin
Etymology
Nominalization of the feminine form of the perfect passive participle of dēfendō.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /deːˈfen.sa/, [d̪eːˈfẽːs̠ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /deˈfen.sa/, [d̪eˈfɛnsä]
Noun
dēfēnsa f (genitive dēfēnsae); first declension (Late Latin)
- (Late Latin) defense, protection
- Synonyms: dēfēnsiō, prōtēctiō, tūtēla, vindicātiō
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dēfēnsa | dēfēnsae |
Genitive | dēfēnsae | dēfēnsārum |
Dative | dēfēnsae | dēfēnsīs |
Accusative | dēfēnsam | dēfēnsās |
Ablative | dēfēnsā | dēfēnsīs |
Vocative | dēfēnsa | dēfēnsae |
Descendants
- → Catalan: defensa
- → French: défense
- Turkish: defans
- → English: defense, defence
- Galician: devesa
- → Galician: defensa
- Italian: difesa
- → Norman: d'fense (Jersey)
- → Occitan: defensa
- Portuguese: defesa, devesa
- Spanish: dehesa
- Sicilian: difisa
- → Spanish: defensa
Participle
dēfēnsa
- inflection of dēfēnsus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Participle
dēfēnsā
- ablative feminine singular of dēfēnsus
References
- “defensa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- defensa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- defensa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Occitan
Etymology
From Late Latin dēfēnsa.
Pronunciation
Audio (file)
Noun
defensa f (plural defensas)
- defense
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin dēfēnsa. Doublet of defesa and devesa.
Noun
defensa f (plural defensas)
- (archaic) Synonym of defesa
Spanish
Etymology
Borrowed from Late Latin defensa (“bounded, defended”), from Latin defensus. Doublet of dehesa, which was inherited. Cognate with English defense.
Pronunciation
- IPA(key): /deˈfensa/ [d̪eˈfẽn.sa]
Audio (file) - Rhymes: -ensa
- Syllabification: de‧fen‧sa
Noun
defensa f (plural defensas)
- defense
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael:
- Por eso, los nuevos compañeros de Ismael se mantuvieron silenciosos y prudentes, cuando él estalló en cólera en defensa de una culebra. ¿Qué no haría en defensa del pago, y de su vida misma?
- {{{translation}}}
-
- retaining wall
- (automotive) bumper
- Synonym: parachoques
Derived terms
- autodefensa, defensa personal
- legítima defensa
- mecanismo de defensa
Noun
defensa m (plural defensas)
- (sports) back
Related terms
- defender
- defensivo
Verb
defensa
- inflection of defensar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “defensa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014