acocilin
Classical Nahuatl
Alternative forms
- acocili (obsolete)
Etymology
Cf. acuicilin; Tetelcingo Nahuatl öcusili̱.
Pronunciation
- IPA(key): [aːkoːˈsiːli(n)]
Noun
ācōcīlin (plural ācōcīltin)
- acocil (Cambarellus montezumae)
- [1569], Bernardino de Sahagún, editor, Florentine Codex, volume 3, page 68r:
- ¶ Acocili: iuhqujn chacali. Injtzontecon: iuhqujn chapoLtzontecomatl, tepitvn, iaiactvntli, mâmaie.
- The acocil is like a shrimp. Its head is like a grasshopper's head. It is small, small and dark, has many legs.
- c1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 26r
- yhuan ye quixinachohua yn mimichtin. yn cueyame. yn axollome. yn acociltin. aneneztin. ahuihuitlame yn axaxayacatl. yn quatecomatl. yoyolli.
- (And fish now bred, and frogs, salamanders, crayfish, dragonfly larvae, swamp worms, winged water insects, [other] insects)
-
Derived terms
- acocilihcequi
- acocilnamaca
- acocilpahuaci
- acociltlatonilli
References
- Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (1997) Codex Chimalpahin, ed. and trans. by Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder, Norman: University of Oklahoma Press, pages 80–81
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 3
- Molina, Alonso de (1555) Aqui comiença vn vocabulario enla lengua Castellana y Mexicana (in Spanish), Mexico: Juan Pablos, page 41v: “Camaron otro pequeño. acocili.”
- Molina, Alonso de (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana (in Spanish), Mexico: Antonio de Spinosa, page 13v: “Camaron pequeño. çoqui chacalin. acocili. acuicilin.”