capai
See also: čapai
French
Pronunciation
- Homophones: capé, capée, capées, caper, capés, capez
Verb
capai
- first-person singular past historic of caper
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡ʃapai̯]
- Hyphenation: ca‧pai
Etymology 1
From Malay capai, from Classical Malay capai.
Alternative forms
- tjapai (pre-1967)
Verb
capai
- to achieve
- Synonym: raih
- to reach
Conjugation
Conjugation of capai (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | capai | ||||
Active | Involuntary | Passive | Imperative | Jussive | |
Active | mencapai | tercapai | dicapai | capai | capailah |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | mencapaikan | tercapaikan | dicapaikan | capaikan | capaikanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | – | – | – | – | – |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
- berpencapaian
- capaian
- ketercapaian
- mencapai
- pencapai
- pencapaian
- secapai
- sepencapai
- tercapai
Etymology 2
From Malay capai, from Classical Malay capai, from Javanese capek (ꦕꦥꦺꦏ꧀, “tired”), from Tamil சப்பை (cappai, “insipid; useless”, literally “flat”). Doublet of capek.
Adjective
capai
- (formal) tired.
Alternative forms
- capek (colloquial)
- tjapai (pre-1967)
Derived terms
- kecapaian
Further reading
- “capai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃä.päi/
Verb
capai (Jawi spelling چاڤاي)
- to achieve.
- Dia bekerja sungguh-sungguh untuk mencapai cita-citanya.
- He works really hard to achieve his dreams.
- Dia bekerja sungguh-sungguh untuk mencapai cita-citanya.
- to hold or get an object by reaching out to it using one's hand.
- Ali mencuba capai buah yang di hujung dahan itu.
- Ali tried to get a hold of the apple at the edge of the branch.
- Ali mencuba capai buah yang di hujung dahan itu.
- to reach (a certain age).
- Umurnya sudah hampir mencapai 100 tahun.
- His age is nearly reaching a 100 years old.
- Umurnya sudah hampir mencapai 100 tahun.
Further reading
- “capai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Portuguese
Verb
capai
- second-person plural imperative of capar