buraz
Galician
![](Images/wiktionary/Ollomol_02-01.JPG.webp)
Buraces / panchos / ollomoles / besugos
Alternative forms
- guraz
Etymology
Attested since the 16th century. Unknown; perhaps from Latin vorax.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /buˈɾaθ/, (western) /buˈɾas/
Noun
buraz m (plural buraces)
- blackspot seabream (younger specimens)
- Synonyms: pancho, panchoz
- 1596, anonymous, Diálogo de Alberte e Bieito:
- burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota
- little blackspot sea breams and well sized axillary sea brams / With cuttlefish and ballan wrasse / and maybe also hake
- burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota
References
- “buraz” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “buraz” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “buraz” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “voraz”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Serbo-Croatian
Alternative forms
- burazer
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish برادر (birâder) from Persian برادر (barâdar, berâdar), ultimately from the same Indo-European origin as brȁt.
Noun
buràz or buráz m (Cyrillic spelling бура̀з or бура́з)
- (usually Croatia, slang) bro, brother, broski