bringa
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbrɪŋɡa]
Noun
bringa f (genitive singular bringu, plural bringur)
- breast, chest
Declension
Declension of bringa | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bringa | bringan | bringur | bringurnar |
accusative | bringu | bringuna | bringur | bringurnar |
dative | bringu | bringuni | bringum | bringunum |
genitive | bringu | bringunnar | bringa | bringanna |
See also
- bróst
- boppa
- favnur
- barmur
- bak
- bulur
- búkur
- rumpa
- kroppur
- armur
- fótur
Galician
![](Images/wiktionary/Cesteiros_na_Romar%C3%ADa_Etnogr%C3%A1fica_Raigame%252C_Vilanova_dos_Infantes%252C_Celanova.jpg.webp)
Alternative forms
- brenga
Etymology
From Proto-Celtic *brīnika (“twig”), cognate with Welsh brwyn (“rushes”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾiŋɡa̝/
Noun
bringa f (plural bringas)
- twig of osier
- wood sheet used in the elaboration of baskets
Derived terms
- bringuelo (“tall and slender”)
References
- “bringa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bringa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bringa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “brenca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Hungarian
Etymology
Uncertain. Perhaps a playful word formation, maybe a contraction of bricska (“buggy”) and inga.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbriŋɡɒ]
- Hyphenation: brin‧ga
- Rhymes: -ɡɒ
Noun
bringa (plural bringák)
- (colloquial) bike
- Synonyms: bicaj, bicikli, kerékpár
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | bringa | bringák |
accusative | bringát | bringákat |
dative | bringának | bringáknak |
instrumental | bringával | bringákkal |
causal-final | bringáért | bringákért |
translative | bringává | bringákká |
terminative | bringáig | bringákig |
essive-formal | bringaként | bringákként |
essive-modal | — | — |
inessive | bringában | bringákban |
superessive | bringán | bringákon |
adessive | bringánál | bringáknál |
illative | bringába | bringákba |
sublative | bringára | bringákra |
allative | bringához | bringákhoz |
elative | bringából | bringákból |
delative | bringáról | bringákról |
ablative | bringától | bringáktól |
non-attributive possessive - singular | bringáé | bringáké |
non-attributive possessive - plural | bringáéi | bringákéi |
Possessive forms of bringa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | bringám | bringáim |
2nd person sing. | bringád | bringáid |
3rd person sing. | bringája | bringái |
1st person plural | bringánk | bringáink |
2nd person plural | bringátok | bringáitok |
3rd person plural | bringájuk | bringáik |
Derived terms
- bringázik
References
- bringa in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Icelandic
Etymology
From Old Norse bringa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpriŋka/
- Rhymes: -iŋka
Noun
bringa f (genitive singular bringu, nominative plural bringur)
- breast, chest
Declension
f-w1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bringa | bringan | bringur | bringurnar |
accusative | bringu | bringuna | bringur | bringurnar |
dative | bringu | bringunni | bringum | bringunum |
genitive | bringu | bringunnar | bringa/bringna | bringanna/bringnanna |
Derived terms
- bringubein
- skjóta skelk í bringu (to give a scare)
Norwegian Nynorsk
Noun
bringa f (definite singular bringa, indefinite plural bringer or bringor, definite plural bringene or bringone)
- definite singular of bringe
- (pre-2012) alternative form of bringe
Old Frisian
Verb
bringa
- Alternative form of brenga
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *bringô, which is related to *brinkaz (“edge, hill”).[1]
Noun
bringa f (genitive bringu)
- chest, brisket
Declension
feminine | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bringa | bringan | bringur | bringurnar |
accusative | bringu | bringuna | bringur | bringurnar |
dative | bringu | bringunni | bringum | bringunum |
genitive | bringu | bringunnar | bringna | bringnanna |
Descendants
- Icelandic: bringa
- Faroese: bringa
- Norwegian Nynorsk: bringe
- Danish: bringe
- Swedish: bringa
References
- “bringa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 167
Papiamentu
Etymology
From Portuguese brigar and Kabuverdianu briga.
Verb
bringa
- to fight
Swedish
Etymology 1
From Old Norse bringa.
Pronunciation
audio (file)
Noun
bringa c
- a breast, a chest; chiefly if wide
- meat from the chest part of an animal
Declension
Declension of bringa | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | bringa | bringan | bringor | bringorna |
Genitive | bringas | bringans | bringors | bringornas |
Compounds
- oxbringa
Etymology 2
Borrowed from Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan.
Compare Dutch brengen, German bringen, English bring, West Frisian bringe.
Pronunciation
audio (file)
Verb
bringa (present bringar, preterite bringade or bragte, supine bringat or bragt, imperative bringa)
- (archaic) to bring; to transport toward someone else
- 1865, O helga natt, translation of 1843 Cantique de Noël (known in English as O Holy Night).
- Uti din slav du ser en älskad broder
Och se, din ovän blir dig kär
Från himlen bragte frälsaren oss friden
För oss han nedsteg i sin stilla grav- In thy slave thou seest a beloved brother
And see, thy enemy becomes thee dear
From heaven the Saviour brought us peace
For us he stepped down into his still grave
- In thy slave thou seest a beloved brother
- 1865, O helga natt, translation of 1843 Cantique de Noël (known in English as O Holy Night).
- (archaic) to get someone to do something
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | bringa | bringas | ||
Supine | bringat | bringats | ||
Imperative | bringa | — | ||
Imper. plural1 | bringen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bringar | bringade | bringas | bringades |
Ind. plural1 | bringa | bringade | bringas | bringades |
Subjunctive2 | bringe | bringade | bringes | bringades |
Participles | ||||
Present participle | bringande | |||
Past participle | bringad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | bringa | bringas | ||
Supine | bragt | bragts | ||
Imperative | bringa | — | ||
Imper. plural1 | bringen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bringar | bragte | bringas | bragtes |
Ind. plural1 | bringa | bragte | bringas | bragtes |
Subjunctive2 | bringe | bragte | bringes | bragtes |
Participles | ||||
Present participle | bringande | |||
Past participle | bragd | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Compounds
- återbringa
- frambringa
- tillbringa
- uppbringa
See also
- ta med
Further reading
- bringa in Svensk ordbok.