brega
See also: bregá and брега
Catalan
Etymology
From bregar, ultimately of Gothic origin.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /ˈbɾə.ɡə/
- (Central) IPA(key): /ˈbɾɛ.ɡə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈbɾe.ɡa/
Noun
brega f (plural bregues)
- fight
- 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 6, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
- Em va mirar amb duresa. No volia brega però estava disposat a repel·lir-la.
- He looked hard at me. He did not want a fight, but he was ready to fend it off.
-
Derived terms
- brega de galls
Further reading
- “brega” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbɾɛ.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɾɛ.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbɾɛ.ɡɐ/ [ˈbɾɛ.ɣɐ]
- Hyphenation: bre‧ga
Etymology 1
Short for xumbrega, corruption of Schomberg.
Adjective
brega m or f (plural bregas)
- (Brazil, derogatory) tacky; kitschy
- Synonym: (Brazil) cafona
Etymology 2
Borrowed from Spanish brega.[1]
Noun
brega f (plural bregas)
- (archaic) fight
- Synonyms: briga, luta
- (bullfighting) the work done by a bullfighter
- Synonyms: lide, toureio
Derived terms
- peão de brega
References
- “brega” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Serbo-Croatian
Noun
brega (Cyrillic spelling брега)
- genitive singular of breg
Spanish
Etymology
From bregar, ultimately of Gothic origin.
Noun
brega f (plural bregas)
- fight; struggle
- joke; play
Derived terms
- andar a la brega
- capote de brega
- peón de brega
Verb
brega
- inflection of bregar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “brega”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Westrobothnian
Etymology 1
Compare Icelandic bregða (“move quickly; appear briefly.”)
Verb
brega
- flicker
Etymology 2
Compare bresa (“spread the legs.”)
Verb
brega
- boast, exaggerate