braña
Asturian
Noun
braña f (plural brañes)
- pasture; meadowland
- settlement populated by Vaqueiros d'Alzada
Galician
Etymology
Attested in local Medieval Latin documents, as brania, at least since the 10th century.[1] From a substrate language; perhaps from Proto-Celtic *bragnos (“rotten, faul”),[2] either from Proto-Indo-European *bʰreHg- (“to smell, to have a strong odour”) or from Proto-Indo-European *bʰreg- (“to break”).[3] Cf. Old Irish brén (“putrid, rotten”) and Welsh braenar (“fallow ground”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾaɲa̝/
Noun
braña f (plural brañas)
- mire, bog, fen, marsh
- 1459, Fernando Tato (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, page 182:
- diso que oýra diser a Johán de Njne, fillo de Estéuõo, que Ferrnando de Deyra leua[ra], pouco ha, hũu carro de salgeyros cortados por pee de Brandarís, cabo dos lagos da braña
- he said that he heard from Xoán of Nine, son of Estevo, that Fernando of Deira took away, a short time ago, a cart of willows cut down from Brandarís, by the lakes of the marsh
- diso que oýra diser a Johán de Njne, fillo de Estéuõo, que Ferrnando de Deyra leua[ra], pouco ha, hũu carro de salgeyros cortados por pee de Brandarís, cabo dos lagos da braña
- 1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia:
- poucos dias abia que alá xsunta à Bacelo biñan sesenta de acabalo, è preguntaronlle á un paysano por donde era ò camiño para Lugo, é él guiounos para donde estaba ùn-a gran braña, co mismo foi chegar à ela espetaronse de tal sorte cos cabalos, que anque traballasen toda ùn-a mañá inda non sey si sahirian
- just some days before, there upon Bacelo, sixty [Napoleonic French] horsemen arrived, and asked a local where the way to Lugo was; and he guided them into a large mire, and as soon as they arrived there the horses got stuck in such a way that even working for a whole morning I don't know if they could have got out of it
- poucos dias abia que alá xsunta à Bacelo biñan sesenta de acabalo, è preguntaronlle á un paysano por donde era ò camiño para Lugo, é él guiounos para donde estaba ùn-a gran braña, co mismo foi chegar à ela espetaronse de tal sorte cos cabalos, que anque traballasen toda ùn-a mañá inda non sey si sahirian
- Synonym: boedo
- 1459, Fernando Tato (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, page 182:
- moorland or fallow ground
Derived terms
- auga braña
- Braña
- brañada
- brañal
- Brañal
- Brañas
- brañego
- Brañeira
- Brañela
- brañento
- brañoco
- brañón
- Brañón
References
- “brana” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “brana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “braña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “braña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “braña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Lapesa, Rafael (2004), Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, →ISBN, s.v. branea.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “braña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Zair, Nicholas (2012) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN, page 71.
Spanish
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾaɲa/ [ˈbɾa.ɲa]
- Rhymes: -aɲa
- Syllabification: bra‧ña
Noun
braña f (plural brañas)
- (northern Spain) meadow; meadowland
- (Asturias) village populated by Vaqueiros de Alzada
Further reading
- “braña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014