branda
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈbɾan.də/
- (Valencian) IPA(key): /ˈbɾan.da/
Verb
branda
- third-person singular present indicative form of brandar
- second-person singular imperative form of brandar
Faroese
Verb
branda (third person singular past indicative brandaði, third person plural past indicative brandað, supine brandað)
- (poetic, kvæði) to shine (the sun)
Conjugation
Conjugation of branda (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | branda | |
supine | brandað | |
participle (a6)1 | brandandi | brandaður |
present | past | |
first singular | brandi | brandaði |
second singular | brandar | brandaði |
third singular | brandar | brandaði |
plural | branda | brandaðu |
imperative | ||
singular | branda! | |
plural | brandið! | |
1Only the past participle being declined. |
Derived terms
- sól tók fagurt at branda - "the sun took beautiful to shine" (the sun began to shine beautiful)
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpranta/
- Rhymes: -anta
Noun
branda f (genitive singular bröndu, nominative plural bröndur)
- small trout
Declension
f-w1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | branda | brandan | bröndur | bröndurnar |
accusative | bröndu | brönduna | bröndur | bröndurnar |
dative | bröndu | bröndunni | bröndum | bröndunum |
genitive | bröndu | bröndunnar | branda/brandna | brandanna/brandnanna |
Noun
branda
- indefinite accusative/genitive plural of brandur
Irish
Alternative forms
- brannda (obsolete)
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /ˈbˠɾˠɑun̪ˠd̪ˠə/
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /ˈbˠɾˠan̪ˠd̪ˠə/
- (Aran) IPA(key): /ˈbˠɾˠæn̪ˠd̪ˠə/
Etymology 1
Borrowed from English brand.
Noun
branda m (genitive singular branda, nominative plural brandaí)
- brand
Declension
Fourth declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Derived terms
- branda tí (“house brand”)
- ainm branda (“brand name”)
Etymology 2
Borrowed from English brandy.
Noun
branda m (genitive singular branda, nominative plural brandaí)
- brandy
Declension
Fourth declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Derived terms
- im branda (“brandy butter”)
Etymology 3
See branra.
Noun
branda m (genitive singular branda, nominative plural brandaí)
- Alternative form of branra (“supporting bar; rest, support; tripod; gridiron; (penal) stocks; partly submerged reef”)
Declension
Fourth declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
branda | bhranda | mbranda |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Template:R:ga:Fink
- Entries containing “branda” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “branda” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Ó Dónaill, Niall (1977), “branda”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 16
Italian
Noun
branda f (plural brande)
- camp bed, cot
- hammock
Kabuverdianu
Alternative forms
- brandá (Barlavento)
Etymology
From Portuguese abrandar.
Verb
branda
- (Sotavento) to calm
- Synonyms: (Sotavento) kalma, (Barlavento) sosegá
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Old Norse
Noun
branda
- accusative/genitive plural of brandr
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -ɐ̃dɐ
Adjective
branda
- feminine singular of brando