bousán
Galician
Etymology
Unknown. Either from Proto-Germanic *bausuz (“bad, arrogant; worthless”) or from an expressive origin,[1] and the suffix, of Germanic origin, -án.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /bowˈsaŋ/, /bɔwˈsaŋ/
Adjective
bousán m (feminine singular bousana, masculine plural bousáns, feminine plural bousanas)
- worthless, useless; dimwitted
Noun
bousán m (plural bousáns, feminine bousana, feminine plural bousanas)
- dimwit; a worthless person or animal
- Este can é un bousán: non me sabe levar as vacas.
- This dog is a dimwitt: he don't even know how to guide the cows.
References
- “bousan” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bousán” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “bausán”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “haragán”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos