𑀧𑁂𑀘𑁆𑀙𑀇
See also: 𑀧𑀼𑀘𑁆𑀙𑀇
Prakrit
Etymology
From Sanskrit प्रेक्षते (prekṣate). Cognate with Sauraseni Prakrit 𑀧𑁂𑀓𑁆𑀔𑀤𑀺 (pekkhadi), Magadhi Prakrit 𑀧𑁂𑀲𑁆𑀓𑀤𑀺 (peskadi), Pali pekkhati.
Verb
𑀧𑁂𑀘𑁆𑀙𑀇 (pĕcchaï) (Devanagari पेच्छइ, Kannada ಪೆಚ್ಛಇ) (transitive) (Maharastri)
- to look at
- c. 200 CE – 600 CE, Hāla, Gāhā Sattasaī 162:
- 𑀪𑀺𑀘𑁆𑀙𑀅𑀭𑁄 𑀧𑁂𑀘𑁆𑀙𑀇 𑀡𑀸𑀳𑀺𑀫𑀁𑀟𑀮𑀁 𑀲𑀸-𑀯𑀺 𑀢𑀲𑁆𑀲 𑀫𑀼𑀳𑀅𑀁𑀤𑀁
𑀢𑀁 𑀘𑀝𑁆𑀝𑀼𑀅𑀁 𑀓𑀭𑀁𑀓𑀁 𑀤𑁄𑀡𑁆𑀳-𑀯𑀺 𑀓𑀸𑀆 𑀯𑀺𑀮𑀼𑀁𑀧𑀁𑀢𑀺- bhicchaaro pĕcchaï ṇāhimaṃḍalaṃ sā-vi tassa muhaaṃdaṃ
taṃ caṭṭuaṃ karaṃkaṃ dŏṇha-vi kāā viluṃpaṃti
- 2009 translation by Peter Khoroche and Herman Tieken
- While the begging monk looks down at her navel, and the housewife looks at the moon of his face
The crows plunder the dish in her hands, and the begging bowl in his.
- While the begging monk looks down at her navel, and the housewife looks at the moon of his face
- bhicchaaro pĕcchaï ṇāhimaṃḍalaṃ sā-vi tassa muhaaṃdaṃ
- 𑀪𑀺𑀘𑁆𑀙𑀅𑀭𑁄 𑀧𑁂𑀘𑁆𑀙𑀇 𑀡𑀸𑀳𑀺𑀫𑀁𑀟𑀮𑀁 𑀲𑀸-𑀯𑀺 𑀢𑀲𑁆𑀲 𑀫𑀼𑀳𑀅𑀁𑀤𑀁
References
- Pischel, Richard; Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, page 77.
- Woolner, Alfred Cooper, An Introduction to Prakrit, Calcutta: Baptist Mission Press, 1917, page 114.
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “prḗkṣatē”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press