θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

From π†π‚πŒ°- (fra-) +β€Ž π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½ (wilwan).

Pronunciation

  • IPA(key): /fraˈwilwan/

Verb

π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½ β€’ (frawilwan)

  1. to seize
    • Luke 8:29:
      πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌰𐌿𐌳 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒΏπŒ½πŒ·π‚πŒ°πŒΉπŒ½πŒΎπŒΉπŒ½ πŒΏπƒπŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½ πŒ°π† 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌽; 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲 𐌰𐌿𐌺 𐌼𐌴𐌻 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒ»π… 𐌹𐌽𐌰, 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ π…πŒ°πƒ πŒ΄πŒΉπƒπŒ°π‚πŒ½πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 π†π‰π„πŒΏπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πŒΌ π†πŒ°πƒπ„πŒ°πŒΉπŒΈπƒ π…πŒ°πƒ, 𐌾𐌰𐌷 πŒ³πŒΉπƒπŒ·πŒ½πŒΉπŒΏπ€πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΈπ‰πƒ πŒ±πŒ°πŒ½πŒΎπ‰πƒ πŒ³π‚πŒ°πŒΉπŒ±πŒΉπŒΈπƒ π…πŒ°πƒ π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌰 πŒ°πŒΏπŒΈπŒΉπŒ³π‰πƒ.
      untΔ“ anabaud ahmin ΓΎamma unhrainjin usgaggan af ΓΎamma mann; manag auk mΔ“l frawalw ina, jah bundans was eisarnabandjōm jah fōtubandjōm fastaiΓΎs was, jah dishniupands þōs banjōs draibiΓΎs was fram ΓΎamma unhulΓΎin ana auΓΎidōs.
      (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.). (KJV)
  2. to take away
    • John 10:28:
      𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπ…πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½ 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌹𐌼, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³ πŒ°πŒΉπ…; 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒΉπŒΈ πˆπŒ°πƒπŒ·πŒΏπŒ½ πŒΈπ‰ πŒΏπƒ 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹.
      jah ik libain aiweinōn giba im, jah ni fraqistnand aiw; jah ni frawilwiΓΎ Ζ•ashun þō us handau meinai.
      And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. (KJV)

Conjugation

Class 3 strong
Infinitiveπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½
frawilwan
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°
frawilwa
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒ»π…
frawalw
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ³πŒ°
frawilwada
2nd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒΉπƒ
frawilwis
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒ»π…π„
frawalwt
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΆπŒ°
frawilwaza
3rd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒΉπŒΈ
frawilwiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒ»π…
frawalw
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ³πŒ°
frawilwada
1st dualπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…π‰πƒ
frawilwōs
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΏ
frawelwu
β€”
2nd dualπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°π„πƒ
frawilwats
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΏπ„πƒ
frawelwuts
β€”
1st pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΌ
frawilwam
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΏπŒΌ
frawelwum
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
frawilwanda
2nd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒΉπŒΈ
frawilwiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΏπŒΈ
frawelwuΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
frawilwanda
3rd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³
frawilwand
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΏπŒ½
frawelwun
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
frawilwanda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΏ
frawilwau
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΏ
frawelwjau
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwaidau
2nd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπƒ
frawilwais
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπƒ
frawelweis
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
frawilwaizau
3rd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉ
frawilwai
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒΉ
frawelwi
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwaidau
1st dualπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπ…πŒ°
frawilwaiwa
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
frawelweiwa
β€”
2nd dualπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπ„πƒ
frawilwaits
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπ„πƒ
frawelweits
β€”
1st pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
frawilwaima
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
frawelweima
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwaindau
2nd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒΈ
frawilwaiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
frawelweiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwaindau
3rd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
frawilwaina
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
frawelweina
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwaindau
Imperative
2nd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…
frawilw
3rd singularπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwadau
2nd dualπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°π„πƒ
frawilwats
2nd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒΉπŒΈ
frawilwiΓΎ
3rd pluralπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
frawilwandau
PresentPast
Participlesπ†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
frawilwands
π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πƒ
frawilwans

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 175
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/7/13 11:51:32