ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½
Gothic
Etymology
ππ°πΏπ- (faur-) +β π²π°π²π²π°π½ (gaggan)
Pronunciation
- IPA(key): /fΙrΛΙ‘aΕΙ‘an/
Verb
ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½ β’ (faurgaggan)
- to pass by, go before
- Mark 11:20:
- πΎπ°π· πΉπ½ πΌπ°πΏππ²πΉπ½ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π²π°ππ΄ππΏπ½ πΈπ°π½π° ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ πΈπ°πΏπππΎπ°π½π° πΏπ π π°πΏπππΉπΌ
- jah in maurgin faurgaggandans gasΔΖun ΓΎana smakkabagm ΓΎaursjana us waurtim
- And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. (KJV)
- Mark 15:29:
- πΎπ°π· πΈπ°πΉ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π π°πΎπ°πΌπ΄ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΉπ½π°, π πΉπΈππ½π³π°π½π π·π°πΏπ±πΉπ³π° ππ΄πΉπ½π° πΎπ°π· π΅πΉπΈπ°π½π³π°π½π: π ππ° π²π°ππ°πΉππ°π½π³π πΈπ π°π»π· πΎπ°π· π±πΉ πΈππΉπ½π π³π°π²π°π½π π²π°ππΉπΌππΎπ°π½π³π πΈπ
- jah ΓΎai faurgaggandans wajamΔridΔdun ina, wiΓΎΕndans haubida seina jah qiΓΎandans: Ε sa gatairands ΓΎΕ alh jah bi ΓΎrins dagans gatimrjands ΓΎΕ
- And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, (KJV)
- Luke 18:36, 39a:
- π²π°π·π°πΏππΎπ°π½π³π πΈπ°π½ πΌπ°π½π°π²π΄πΉπ½ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉπ½ πππ°π· ππ° π π΄ππΉ πΈπ°ππ° [β¦] πΎπ°π· πΈπ°πΉ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π°π½π³π±πΉππΏπ½ πΉπ½π° π΄πΉ πΈπ°π·π°πΉπ³π΄π³πΉ
- gahausjands ΓΎan managein faurgaggandein frah Ζa wΔsi ΓΎata [β¦] jah ΓΎai faurgaggandans andbitun ina ei ΓΎahaidΔdi
- And hearing the multitude pass by, he asked what it meant [β¦] And they which went before rebuked him, that he should hold his peace (KJV)
- Mark 11:20:
Conjugation
Class 7 strong, irregular | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½ faurgaggan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ²π°π²π²π° faurgagga | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ° fauriddja | β | |
2nd singular | ππ°πΏππ²π°π²π²πΉπ faurgaggis | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π fauriddjΔs | β | |
3rd singular | ππ°πΏππ²π°π²π²πΉπΈ faurgaggiΓΎ | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ° fauriddja | β | |
1st dual | ππ°πΏππ²π°π²π²ππ faurgaggΕs | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏ fauriddjΔdu | β | |
2nd dual | ππ°πΏππ²π°π²π²π°ππ faurgaggats | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏππ fauriddjΔduts | β | |
1st plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΌ faurgaggam | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπΌ fauriddjΔdum | β | |
2nd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²πΉπΈ faurgaggiΓΎ | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπΈ fauriddjΔduΓΎ | β | |
3rd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³ faurgaggand | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½ fauriddjΔdun | β | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΏ faurgaggau | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΎπ°πΏ fauriddjΔdjau | β | |
2nd singular | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉπ faurgaggais | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ fauriddjΔdeis | β | |
3rd singular | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉ faurgaggai | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³πΉ fauriddjΔdi | β | |
1st dual | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉπ
π° faurgaggaiwa | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ
π° fauriddjΔdeiwa | β | |
2nd dual | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉππ faurgaggaits | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉππ fauriddjΔdeits | β | |
1st plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉπΌπ° faurgaggaima | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπΌπ° fauriddjΔdeima | β | |
2nd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉπΈ faurgaggaiΓΎ | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπΈ fauriddjΔdeiΓΎ | β | |
3rd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°πΉπ½π° faurgaggaina | ππ°πΏππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ½π° fauriddjΔdeina | β | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππ°πΏππ²π°π²π² faurgagg | |||
3rd singular | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π³π°πΏ faurgaggadau | |||
2nd dual | ππ°πΏππ²π°π²π²π°ππ faurgaggats | |||
2nd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²πΉπΈ faurgaggiΓΎ | |||
3rd plural | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°πΏ faurgaggandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π faurgaggands | ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π faurgaggans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 43