ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½
Gothic
Etymology
ππ°πΏπ- (faur-) +β π±πΉ- (bi-) +β π²π°π²π²π°π½ (gaggan)
Pronunciation
- IPA(key): /fΙrbiΛΙ‘aΕΙ‘an/
Verb
ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½ β’ (faurbigaggan)
- to go before
- Mark 10:32a:
- π π΄ππΏπ½πΏπΈ-πΈπ°π½ π°π½π° π πΉπ²π° π²π°π²π²π°π½π³π°π½π π³πΏ πΉπ°πΉππΏππ°πΏπ»π πΌπ°πΉ πΎπ°π· β¨π π°πβ© ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½π³π πΉπ½π πΉπ΄ππΏπ, πΎπ°π· ππΉπ»π³π°π»π΄πΉπΊπΉπ³π΄π³πΏπ½ πΎπ°π· π°ππ°ππ»π°πΉπππΎπ°π½π³π°π½π ππ°πΏππ·ππ°πΉ π π°πΏππΈπΏπ½.
- wΔsunuΓΎ-ΓΎan ana wiga gaggandans du iairusaulwmai jah β¨wasβ© faurbigaggands ins iΔsus, jah sildaleikidΔdun jah afarlaistjandans faurhtai waurΓΎun.
- And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. (KJV)
- Mark 16:7:
- π°πΊπ΄πΉ π²π°π²π²πΉπΈ π΅πΉπΈπΉπ³πΏπ· π³πΏ ππΉπππ½πΎπ°πΌ πΉπ πΎπ°π· π³πΏ ππ°πΉπππ°πΏ πΈπ°ππ΄πΉ ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ πΉπ½ π²π°π»π΄πΉπ»π°πΉπ°π½; πΈπ°ππΏπ· πΉπ½π° π²π°ππ°πΉππΉπΈ, ππ π°ππ π΄ π΅π°πΈ πΉπΆπ πΉπ.
- akei gaggiΓΎ qiΓΎiduh du sipΕnjam is jah du paitrau ΓΎatei faurbigaggiΓΎ izwis in galeilaian; ΓΎaruh ina gasaiΖiΓΎ, swaswΔ qaΓΎ izwis.
- But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. (KJV)
- Mark 10:32a:
Conjugation
Class 7 strong, irregular | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½ faurbigaggan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π° faurbigagga | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ° faurbiΓ―ddja | β | |
2nd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²πΉπ faurbigaggis | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π faurbiΓ―ddjΔs | β | |
3rd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²πΉπΈ faurbigaggiΓΎ | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ° faurbiΓ―ddja | β | |
1st dual | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²ππ faurbigaggΕs | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΏ faurbiΓ―ddjΔdu | β | |
2nd dual | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°ππ faurbigaggats | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΏππ faurbiΓ―ddjΔduts | β | |
1st plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΌ faurbigaggam | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΏπΌ faurbiΓ―ddjΔdum | β | |
2nd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²πΉπΈ faurbigaggiΓΎ | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΏπΈ faurbiΓ―ddjΔduΓΎ | β | |
3rd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½π³ faurbigaggand | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½ faurbiΓ―ddjΔdun | β | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΏ faurbigaggau | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΎπ°πΏ faurbiΓ―ddjΔdjau | β | |
2nd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉπ faurbigaggais | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ faurbiΓ―ddjΔdeis | β | |
3rd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉ faurbigaggai | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³πΉ faurbiΓ―ddjΔdi | β | |
1st dual | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉπ
π° faurbigaggaiwa | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ
π° faurbiΓ―ddjΔdeiwa | β | |
2nd dual | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉππ faurbigaggaits | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉππ faurbiΓ―ddjΔdeits | β | |
1st plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉπΌπ° faurbigaggaima | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπΌπ° faurbiΓ―ddjΔdeima | β | |
2nd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉπΈ faurbigaggaiΓΎ | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπΈ faurbiΓ―ddjΔdeiΓΎ | β | |
3rd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°πΉπ½π° faurbigaggaina | ππ°πΏππ±πΉπΉΜπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ½π° faurbiΓ―ddjΔdeina | β | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π² faurbigagg | |||
3rd singular | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π³π°πΏ faurbigaggadau | |||
2nd dual | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°ππ faurbigaggats | |||
2nd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²πΉπΈ faurbigaggiΓΎ | |||
3rd plural | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½π³π°πΏ faurbigaggandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½π³π faurbigaggands | ππ°πΏππ±πΉπ²π°π²π²π°π½π faurbigaggans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 43