θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *wakanΔ…, from Proto-Indo-European *weΗ΅- (β€œlively, awake”).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈwakan/

Verb

π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½ β€’ (wakan) (intransitive)

  1. to stay awake
    • 1 Thessalonians 5:6, 10:
      𐌸𐌰𐌽𐌽𐌿 𐌽𐌿 𐌽𐌹 πƒπŒ»πŒ΄π€πŒ°πŒΉπŒΌπŒ° πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒΉ, 𐌰𐌺 π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΌπŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°π‚πŒ°πŒΉ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°; […] πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ²πŒ°πƒπ…πŒ°πŒ»π„ π†πŒ°πŒΏπ‚ πŒΏπŒ½πƒ, 𐌴𐌹, 𐌾𐌰𐌸𐌸𐌴 πƒπŒ»πŒ΄π€πŒ°πŒΉπŒΌπŒ° 𐌾𐌰𐌸𐌸𐌴 π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°, πƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ° 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌼𐌰.
      ΓΎannu nu ni slΔ“paima swΔ“ ΓΎai anΓΎarai, ak wakaima jah warai sijaima; […] saei gaswalt faur uns, ei, jaΓΎΓΎΔ“ slΔ“paima jaΓΎΓΎΔ“ wakaima, samana miΓΎ imma libaima.
      Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. […] Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. (KJV)
  2. to watch, keep alert
    • 1 Corinthians 16:13:
      π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΈ πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΉπŒ³πŒΏπŒ· 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, π…πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ, πŒ²πŒ°πŒΈπ…πŒ°πƒπ„πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ.
      wakaiþ standaiduh in galaubeinai, wairaleikō taujaiþ, gaþwastidai sijaiþ.
      Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. (KJV)
    • Ephesians 6:18:
      πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒ°πŒ»πŒ»π‰πƒ πŒ°πŒΉπŒ·π„π‚π‰πŒ½πŒΉπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπŒ³π‰πƒ πŒ°πŒΉπŒ·π„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌼𐌴𐌻𐌰 𐌹𐌽 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΉπŒ½π„πŒ΄πŒΉπŒ½π‰ πŒΏπƒπŒ³πŒ°πŒΏπŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπŒ³π‰πŒΌ π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 π…πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒΌ,
      ΓΎairh allōs aihtrōnins jah bidōs aihtrōndans in alla mΔ“la in ahmin jah du ΓΎamma wakandans sinteinō usdaudein jah bidōm fram allaim ΓΎaim weiham,
      Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; (KJV)
    • Colossians 4:2:
      𐌱𐌹𐌳𐌰𐌹 πŒ·πŒ°π†π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌹𐌽 𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌹𐌽 πŒ°π…πŒΉπŒ»πŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒΌ;
      bidai haftjandans izwis, wakandans in izai in awiliudam;
      Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; (KJV)
    Synonym: πŒ³πŒΏπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½ (duwakan) (found in a variant reading of the passage from Ephesians)

Conjugation

Class 6 strong
Infinitiveπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½
wakan
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπ…πŒ°πŒΊπŒ°
waka
π…π‰πŒΊ
wōk
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ³πŒ°
wakada
2nd singularπ…πŒ°πŒΊπŒΉπƒ
wakis
π…π‰πŒΊπ„
wōkt
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΆπŒ°
wakaza
3rd singularπ…πŒ°πŒΊπŒΉπŒΈ
wakiΓΎ
π…π‰πŒΊ
wōk
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ³πŒ°
wakada
1st dualπ…πŒ°πŒΊπ‰πƒ
wakōs
π…π‰πŒΊπŒΏ
wōku
β€”
2nd dualπ…πŒ°πŒΊπŒ°π„πƒ
wakats
π…π‰πŒΊπŒΏπ„πƒ
wōkuts
β€”
1st pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΌ
wakam
π…π‰πŒΊπŒΏπŒΌ
wōkum
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
wakanda
2nd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒΉπŒΈ
wakiΓΎ
π…π‰πŒΊπŒΏπŒΈ
wōkuþ
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
wakanda
3rd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³
wakand
π…π‰πŒΊπŒΏπŒ½
wōkun
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
wakanda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΏ
wakau
π…π‰πŒΊπŒΎπŒ°πŒΏ
wōkjau
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
wakaidau
2nd singularπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπƒ
wakais
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπƒ
wōkeis
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
wakaizau
3rd singularπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉ
wakai
π…π‰πŒΊπŒΉ
wōki
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
wakaidau
1st dualπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπ…πŒ°
wakaiwa
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπ…πŒ°
wōkeiwa
β€”
2nd dualπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπ„πƒ
wakaits
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπ„πƒ
wōkeits
β€”
1st pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
wakaima
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
wōkeima
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
wakaindau
2nd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒΈ
wakaiΓΎ
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ
wōkeiþ
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
wakaindau
3rd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
wakaina
π…π‰πŒΊπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
wōkeina
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
wakaindau
Imperative
2nd singularπ…πŒ°πŒΊ
wak
3rd singularπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
wakadau
2nd dualπ…πŒ°πŒΊπŒ°π„πƒ
wakats
2nd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒΉπŒΈ
wakiΓΎ
3rd pluralπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
wakandau
PresentPast
Participlesπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
wakands
π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πƒ
wakans

Derived terms

  • πŒ³πŒΏπ…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½ (duwakan)
  • πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ·π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½ (ΓΎairhwakan)
  • πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΊπŒ½πŒ°πŒ½ (gawaknan)
  • πŒΏπƒπ…πŒ°πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½ (uswakjan)
  • π…π‰πŒΊπŒ°πŒΉπŒ½πƒ (wōkains)

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 168
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/7/31 18:47:22