θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½
ι‡ŠδΉ‰

π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *tandijanΔ….

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtand.jan/

Verb

π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (tandjan)

  1. to kindle (to start (a fire))
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 8.16:[1]
      𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πŒ»πŒΏπŒΊπŒ°π‚πŒ½ π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ³πŒΉπƒπŒ·πŒΏπŒ»πŒΎπŒΉπŒΈ πŒΉπ„πŒ° πŒΊπŒ°πƒπŒ° 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΏπ† πŒ»πŒΉπŒ²π‚ [𐌲𐌰]πƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ, 𐌰𐌺 𐌰𐌽𐌰 πŒ»πŒΏπŒΊπŒ°π‚πŒ½πŒ°πƒπ„πŒ°πŒΈπŒΉπŒ½ <𐌲𐌰>πƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ, 𐌴𐌹 𐌸𐌰𐌹 πŒΉπŒ½πŒ½πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒΉπŒ½πŒ° 𐌻𐌹𐌿𐌷𐌰𐌳.
      aΓΎΓΎan ni manna lukarn tandjands dishuljiΓΎ ita kasa aiΓΎΓΎau uf ligr [ga]satjiΓΎ, ak ana lukarnastaΓΎin <𐌲𐌰>satjiΓΎ, ei ΓΎai inngaggandans saiΖ•aina liuhad.
      No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 15.8:[2]
      𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πƒπŒΏπŒΌπŒ° πŒ΅πŒΉπŒ½π‰ πŒ³π‚πŒ°πŒΊπŒΌπŒ°πŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹 π„πŒ°πŒΉπŒ·πŒΏπŒ½, 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†π‚πŒ°πŒ»πŒΉπŒΏπƒπŒΉπŒΈ πŒ³π‚πŒ°πŒΊπŒΌπŒΉπŒ½ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌽𐌹𐌿 π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ πŒ»πŒΏπŒΊπŒ°π‚πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ±πŒ°πŒΏπŒ²πŒ΄πŒΉπŒΈ π‚πŒ°πŒΆπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πƒπ‰πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ πŒ²πŒ»πŒ°πŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ±πŒ°, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒ±πŒΉπŒ²πŒΉπ„πŒΉπŒΈ?
      aiΓΎΓΎau suma qinō drakmans habandei taihun, jabai fraliusiΓΎ drakmin ainamma, niu tandeiΓΎ lukarn jah usbaugeiΓΎ razn jah sōkeiΓΎ glaggwaba, untΔ“ bigitiΓΎ?
      Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? (KJV).

Conjugation

Class 1 weak
Infinitiveπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½
tandjan
IndicativePresentPastPresent passive
1st singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°
tandja
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
tandida
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
tandjada
2nd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
tandeis
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
tandidΔ“s
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
tandjaza
3rd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
tandeiΓΎ
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
tandida
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
tandjada
1st dualπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πƒ
tandjōs
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
tandidΔ“du
β€”
2nd dualπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
tandjats
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
tandidΔ“duts
β€”
1st pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΌ
tandjam
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
tandidΔ“dum
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
tandjanda
2nd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
tandeiΓΎ
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
tandidΔ“duΓΎ
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
tandjanda
3rd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
tandjand
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
tandidΔ“dun
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
tandjanda
SubjunctivePresentPastPresent passive
1st singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
tandjau
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
tandidΔ“djau
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
tandjaidau
2nd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
tandjais
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
tandidΔ“deis
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
tandjaizau
3rd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉ
tandjai
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
tandidΔ“di
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
tandjaidau
1st dualπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
tandjaiwa
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
tandidΔ“deiwa
β€”
2nd dualπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
tandjaits
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
tandidΔ“deits
β€”
1st pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
tandjaima
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
tandidΔ“deima
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
tandjaindau
2nd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
tandjaiΓΎ
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
tandidΔ“deiΓΎ
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
tandjaindau
3rd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
tandjaina
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
tandidΔ“deina
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
tandjaindau
Imperative
2nd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ
tandei
3rd singularπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
tandjadau
2nd dualπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
tandjats
2nd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
tandeiΓΎ
3rd pluralπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
tandjandau
PresentPast
Participlesπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
tandjands
π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒΈπƒ
tandiΓΎs

Derived terms

  • πŒ²πŒ°π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ (gatandjan, β€œto sear”)
  • πŒΉπŒ½π„πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ (intandjan)
  • π„πŒΏπŒ½πŒ³πŒ½πŒ°πŒ½ (tundnan, β€œto be on fire”)

References

  1. Luke chapter 8 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. Luke chapter 15 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 137
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/7/31 21:52:42