๐๐ฝ๐ฐ๐น๐ ๐
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *snaiwaz (โsnowโ), from Proto-Indo-European *snรณygสทสฐos. Cognates include Old English snฤw, Old Dutch snฤo, Old High German sneo, and Old Church Slavonic ัะฝัฃะณั (snฤgลญ).
Pronunciation
- IPA(key): /หsnษหws/
Noun
๐๐ฝ๐ฐ๐น๐ ๐ โข (snaiws) ?
- (hapax) snow (precipitation)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 9.3:[1]
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐น๐ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ธ๐ฟ๐ฝ ๐ฒ๐ป๐น๐๐ผ๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ด๐น๐ฝ๐, ๐๐ด๐น๐๐๐ ๐๐
๐ด ๐๐ฝ๐ฐ๐น๐
๐, ๐๐
๐ฐ๐ป๐ด๐น๐บ๐๐ ๐๐
๐ด ๐
๐ฟ๐ป๐ป๐ฐ๐๐ด๐น๐ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น ๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฒ ๐ฒ๐ฐ๐๐ด๐น๐๐พ๐ฐ๐ฝ.
- jah wastjลs is waurรพun glitmunjandeins, ฦeitลs swฤ snaiws, swaleikลs swฤ wullareis ana airรพai ni mag gaฦeitjan.
- And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. (KJV).
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ฐ๐๐๐พ๐๐ ๐น๐ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ธ๐ฟ๐ฝ ๐ฒ๐ป๐น๐๐ผ๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ด๐น๐ฝ๐, ๐๐ด๐น๐๐๐ ๐๐
๐ด ๐๐ฝ๐ฐ๐น๐
๐, ๐๐
๐ฐ๐ป๐ด๐น๐บ๐๐ ๐๐
๐ด ๐
๐ฟ๐ป๐ป๐ฐ๐๐ด๐น๐ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น ๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฒ ๐ฒ๐ฐ๐๐ด๐น๐๐พ๐ฐ๐ฝ.
Declension
This word is only attested once, in the nominative singular. It may have been either an a-, i- or consonant stem of either masculine of feminine gender. The other Germanic languages support it being a masculine a-stem.
Coordinate terms
- ๐ธ๐ด๐น๐๐ (รพeiฦล, โthunderโ)
- ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ท๐ผ๐ฟ๐ฝ๐น (lauhmuni, โlightningโ)
- ๐ผ๐น๐ป๐ท๐ผ๐ฐ (milhma, โcloudโ)
- ๐๐น๐ฒ๐ฝ (rign, โrainโ)
- ๐ ๐น๐ฝ๐ณ๐ (winds, โwindโ)
- ๐ ๐น๐ (wis, โcalmโ)
See also
- ๐๐ด๐น๐๐ (ฦeits, โwhiteโ)
References
- Mark chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 126