θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
ι‡ŠδΉ‰

πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *lustusamaz. By surface analysis, πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒ (lustus) +β€Ž -πƒπŒ°πŒΌπŒ° (-sama).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈlustusama/

Adjective

πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ° β€’ (lustusama)

  1. longed for
    • Philippians 4:1:
      πƒπ…πŒ°πŒ΄πŒΉ 𐌽𐌿, πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚πŒΎπŒΏπƒ 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπŒ±πŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πƒ, π†πŒ°πŒ·πŒ΄πŒΈπƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΉπ€πƒ πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ, πƒπ…πŒ° πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΉπŒΈ 𐌹𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½.
      swaei nu, brōþrjus meinai liubans jah lustusamans, fahΔ“ΓΎs jah waips meins, swa standaiΓΎ in fraujin.
      Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord. (KJV)

Declension

Attested only in the weak declension.

A-stem
Strong (indefinite) inflection
SingularMasculineFeminineNeuter
NominativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπƒ
lustusams
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
lustusama
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌ, πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°π„πŒ°
lustusam, lustusamata
AccusativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°
lustusamana
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
lustusama
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌ, πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°π„πŒ°
lustusam, lustusamata
GenitiveπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπƒ
lustusamis
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
lustusamaizōs
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπƒ
lustusamis
DativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
lustusamamma
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉ
lustusamai
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
lustusamamma
PluralMasculineFeminineNeuter
NominativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉ
lustusamai
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πƒ
lustusamōs
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
lustusama
AccusativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πƒ
lustusamans
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πƒ
lustusamōs
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
lustusama
GenitiveπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
lustusamaizΔ“
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΆπ‰
lustusamaizō
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
lustusamaizΔ“
DativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΌ
lustusamaim
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΌ
lustusamaim
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒΌ
lustusamaim
Weak (definite) inflection
SingularMasculineFeminineNeuter
NominativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°
lustusama
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰
lustusamō
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰
lustusamō
AccusativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½
lustusaman
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½
lustusamōn
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰
lustusamō
GenitiveπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½πƒ
lustusamins
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½πƒ
lustusamōns
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½πƒ
lustusamins
DativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½
lustusamin
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½
lustusamōn
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½
lustusamin
PluralMasculineFeminineNeuter
NominativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πƒ
lustusamans
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½πƒ
lustusamōns
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½πŒ°
lustusamōna
AccusativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πƒ
lustusamans
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½πƒ
lustusamōns
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½πŒ°
lustusamōna
GenitiveπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ΄
lustusamanΔ“
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒ½π‰
lustusamōnō
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ΄
lustusamanΔ“
DativeπŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΌ
lustusamam
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπ‰πŒΌ
lustusamōm
πŒ»πŒΏπƒπ„πŒΏπƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒΌ
lustusamam

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 87
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/8/10 1:39:51