𐌻𐌰𐌼𐌱
Gothic
Etymology
To the same root as Proto-Germanic *lambaz (“lamb”), though the Gothic word is an a-stem, not an s-stem.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlamb/
Noun
𐌻𐌰𐌼𐌱 • (lamb) n
- sheep (woolly ruminant)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 10.2:[1]
- 𐌹𐌸 𐍃𐌰 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴.
- iþ sa inngaggands þairh daur hairdeis ist lambē.
- But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. (KJV).
- 𐌹𐌸 𐍃𐌰 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Epistle to the Romans (Codex Ambrosianus A) 8.36:[2]
- 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹𐌸 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌸𐌿𐌺 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐌸𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌰𐌻𐌻 𐌳𐌰𐌲𐌹𐍃, 𐍂𐌰𐌷𐌽𐌹𐌳𐌰𐌹 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌼 𐍃𐍅𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐍃𐌻𐌰𐌿𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃.
- swaswē gamēliþ ist þatei in þuk gadauþjanda all dagis, rahnidai wēsum swē lamba slauhtais.
- As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. (KJV).
- 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹𐌸 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌸𐌿𐌺 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐌸𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌰𐌻𐌻 𐌳𐌰𐌲𐌹𐍃, 𐍂𐌰𐌷𐌽𐌹𐌳𐌰𐌹 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌼 𐍃𐍅𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐍃𐌻𐌰𐌿𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃.
- lamb (young sheep)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 10.3:[3]
- 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸, 𐍃𐌰𐌹 𐌹𐌺 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐍃𐍅𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌹𐌽 𐌼𐌹𐌳𐌿𐌼𐌰𐌹 𐍅𐌿𐌻𐍆𐌴.
- gaggiþ, sai ik insandja izwis swē lamba in midumai wulfē.
- Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. (KJV).
- 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸, 𐍃𐌰𐌹 𐌹𐌺 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐍃𐍅𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌹𐌽 𐌼𐌹𐌳𐌿𐌼𐌰𐌹 𐍅𐌿𐌻𐍆𐌴.
Usage notes
In the sense of "lamb", this word occurs once, translating ἀρήν m or f (arḗn, “lamb, sheep”). Another word for "lamb", 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃 (wiþrus), translates ἀμνός m (amnós, “lamb”)
Declension
Neuter a-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | 𐌻𐌰𐌼𐌱 lamb | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 lamba |
Vocative | 𐌻𐌰𐌼𐌱 lamb | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 lamba |
Accusative | 𐌻𐌰𐌼𐌱 lamb | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 lamba |
Genitive | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌹𐍃 lambis | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴 lambē |
Dative | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 lamba | 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰𐌼 lambam |
Hyponyms
- 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃 (wiþrus, “lamb”)
Holonyms
- 𐌰𐍅𐌴𐌸𐌹 (awēþi, “flock of sheep”)
Coordinate terms
- 𐌰𐌿𐌷𐍃𐌰 (auhsa, “ox”)
- 𐌲𐌰𐌹𐍄𐍃 (gaits, “goat”)
- 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 (ulbandus, “camel”)
- 𐍃𐍅𐌴𐌹𐌽 (swein, “pig”)
See also
- 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂 (awistr, “sheepfold”)
- 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 (hairdeis, “shepherd”)
- 𐍅𐌿𐌻𐌻𐌰 (wulla, “wool”)
References
- John chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Romans chapter 8 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Luke chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Lehmann, Winfred P. (1986), “L12. lamb”, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feist’s dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 226
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 79