πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½
Gothic
Etymology
From πΉπ½- (in-) +β ππ°π½π³πΎπ°π½ (tandjan)
Pronunciation
- IPA(key): /inΛtandjan/
Verb
πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½ β’ (intandjan)
- to burn
- Luke 3:17:
- π·π°π±π°π½π³π π πΉπ½πΈπΉππΊπ°πΏπππ½ πΉπ½ π·π°π½π³π°πΏ ππ΄πΉπ½π°πΉ πΎπ°π· π²π°π·ππ°πΉπ½π΄πΉπΈ π²π°πΈππ°ππΊ ππ΄πΉπ½ πΎπ°π· π±ππΉπ²π²πΉπΈ πΊπ°πΏππ½ πΉπ½ π±π°π½πππ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΉπΈ π°π·π°π½π° πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπΈ ππΏπ½πΉπ½ πΏπ½ππ°ππ½π°π½π³πΉπ½.
- habands winΓΎiskaurΕn in handau seinai jah gahraineiΓΎ gaΓΎrask sein jah briggiΓΎ kaurn in bansta seinamma, iΓΎ ahana intandeiΓΎ funin unΖapnandin.
- Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. (KJV)
- Luke 3:17:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½ intandjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ° intandja | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° intandida | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π³π° intandjada | |
2nd singular | πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπ intandeis | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π intandidΔs | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΆπ° intandjaza | |
3rd singular | πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπΈ intandeiΓΎ | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° intandida | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π³π° intandjada | |
1st dual | πΉπ½ππ°π½π³πΎππ intandjΕs | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏ intandidΔdu | β | |
2nd dual | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°ππ intandjats | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏππ intandidΔduts | β | |
1st plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΌ intandjam | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπΌ intandidΔdum | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³π° intandjanda | |
2nd plural | πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπΈ intandeiΓΎ | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπΈ intandidΔduΓΎ | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³π° intandjanda | |
3rd plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³ intandjand | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπ½ intandidΔdun | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³π° intandjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΏ intandjau | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ intandidΔdjau | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ³π°πΏ intandjaidau | |
2nd singular | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ intandjais | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ intandidΔdeis | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπΆπ°πΏ intandjaizau | |
3rd singular | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉ intandjai | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³πΉ intandidΔdi | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ³π°πΏ intandjaidau | |
1st dual | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ
π° intandjaiwa | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° intandidΔdeiwa | β | |
2nd dual | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉππ intandjaits | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉππ intandidΔdeits | β | |
1st plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπΌπ° intandjaima | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° intandidΔdeima | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ intandjaindau | |
2nd plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπΈ intandjaiΓΎ | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ intandidΔdeiΓΎ | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ intandjaindau | |
3rd plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ½π° intandjaina | πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° intandidΔdeina | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ intandjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉ intandei | |||
3rd singular | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π³π°πΏ intandjadau | |||
2nd dual | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°ππ intandjats | |||
2nd plural | πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπΈ intandeiΓΎ | |||
3rd plural | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³π°πΏ intandjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½π³π intandjands | πΉπ½ππ°π½π³πΉπΈπ intandiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 138