π²π°ππ½πΉπ π°π½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β ππ½πΉπ π°π½ (sniwan).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛsniwan/
Verb
π²π°ππ½πΉπ π°π½ β’ (gasniwan) (perfective)
- to attain to
- Romans 9:31:
- πΉπΈ πΉπππ°π΄π» π»π°πΉπππΎπ°π½π³π π πΉπππΈ π²π°ππ°πΉπ·ππ΄πΉπ½π π±πΉ π πΉπππΈ π²π°ππ°πΉπ·ππ΄πΉπ½π π½πΉ π²π°ππ½π°πΏ.
- iΓΎ israΔl laistjands witΕΓΎ garaihteins bi witΕΓΎ garaihteins ni gasnau.
- But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. (KJV)
- Philippians 3:16:
- π°πΈπΈπ°π½ ππ π΄πΈπ°πΏπ· π³πΏ πΈπ°πΌπΌπ΄πΉ π²π°ππ½π΄π πΏπΌ, π΄πΉ ππ°πΌπ π·πΏπ²πΎπ°πΉπΌπ° πΎπ°π· ππ°πΌπ πππ°πΈπΎπ°πΉπΌπ°, ππ°πΌππ½ π²π°π²π²π°π½ π²π°ππ°πΉπ³π΄πΉπ½π°πΉ.
- aΓΎΓΎan swΔΓΎauh du ΓΎammei gasnΔwum, ei samΕ hugjaima jah samΕ fraΓΎjaima, samΕn gaggan garaideinai.
- Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. (KJV)
- Romans 9:31:
Conjugation
Class 5 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°ππ½πΉπ
π°π½ gasniwan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππ½πΉπ
π° gasniwa | π²π°ππ½π°πΏ gasnau | π²π°ππ½πΉπ
π°π³π° gasniwada | |
2nd singular | π²π°ππ½πΉπ
πΉπ gasniwis | π²π°ππ½π°πΏπ gasnaut | π²π°ππ½πΉπ
π°πΆπ° gasniwaza | |
3rd singular | π²π°ππ½πΉπ
πΉπΈ gasniwiΓΎ | π²π°ππ½π°πΏ gasnau | π²π°ππ½πΉπ
π°π³π° gasniwada | |
1st dual | π²π°ππ½πΉπ
ππ gasniwΕs | π²π°ππ½π΄π
πΏ gasnewu | β | |
2nd dual | π²π°ππ½πΉπ
π°ππ gasniwats | π²π°ππ½π΄π
πΏππ gasnewuts | β | |
1st plural | π²π°ππ½πΉπ
π°πΌ gasniwam | π²π°ππ½π΄π
πΏπΌ gasnewum | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³π° gasniwanda | |
2nd plural | π²π°ππ½πΉπ
πΉπΈ gasniwiΓΎ | π²π°ππ½π΄π
πΏπΈ gasnewuΓΎ | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³π° gasniwanda | |
3rd plural | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³ gasniwand | π²π°ππ½π΄π
πΏπ½ gasnewun | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³π° gasniwanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππ½πΉπ
π°πΏ gasniwau | π²π°ππ½π΄π
πΎπ°πΏ gasnewjau | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ gasniwaidau | |
2nd singular | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ gasniwais | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉπ gasneweis | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπΆπ°πΏ gasniwaizau | |
3rd singular | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉ gasniwai | π²π°ππ½π΄π
πΉ gasnewi | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ gasniwaidau | |
1st dual | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ
π° gasniwaiwa | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉπ
π° gasneweiwa | β | |
2nd dual | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉππ gasniwaits | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉππ gasneweits | β | |
1st plural | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπΌπ° gasniwaima | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉπΌπ° gasneweima | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ gasniwaindau | |
2nd plural | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπΈ gasniwaiΓΎ | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉπΈ gasneweiΓΎ | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ gasniwaindau | |
3rd plural | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ½π° gasniwaina | π²π°ππ½π΄π
π΄πΉπ½π° gasneweina | π²π°ππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ gasniwaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°ππ½πΉπ
gasniw | |||
3rd singular | π²π°ππ½πΉπ
π°π³π°πΏ gasniwadau | |||
2nd dual | π²π°ππ½πΉπ
π°ππ gasniwats | |||
2nd plural | π²π°ππ½πΉπ
πΉπΈ gasniwiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³π°πΏ gasniwandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π³π gasniwands | π²π°ππ½πΉπ
π°π½π gasniwans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 126