π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½
Gothic
Etymology
π²π°- (ga-) +β Proto-Germanic *murgijanΔ
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛmΙrΙ‘jan/
Verb
π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½ β’ (gamaurgjan)
- to shorten, cut short
- Mark 13:20:
- πΎπ°π· π½πΉ πππ°πΏπΎπ° π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΉ πΈπ°π½π π³π°π²π°π½π, π½πΉ πΈπ°πΏπ· π²π°π½π΄ππΉ π°πΉπ½π·πΏπ½ π»π΄πΉπΊπ΄; π°πΊπ΄πΉ πΉπ½ πΈπΉπΆπ΄ π²π°π π°π»πΉπ³π°π½π΄, πΈπ°π½πΆπ΄πΉ π²π°π π°π»πΉπ³π°, π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π° πΈπ°π½π π³π°π²π°π½π.
- jah ni frauja gamaurgidΔdi ΓΎans dagans, ni ΓΎauh ganΔsi ainhun leikΔ; akei in ΓΎizΔ gawalidanΔ, ΓΎanzei gawalida, gamaurgida ΓΎans dagans.
- And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. (KJV)
- Romans 9:28
- π π°πΏππ³ π°πΏπΊ πΏπππΉπΏπ·π°π½π³π πΎπ°π· π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π πΉπ½ π²π°ππ°πΉπ·ππ΄πΉπ½, πΏπ½ππ΄ π π°πΏππ³ π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπΈ ππ°πΏπΎπΉπΈ πππ°πΏπΎπ° π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ.
- waurd auk ustiuhands jah gamaurgjands in garaihtein, untΔ waurd gamaurgiΓΎ taujiΓΎ frauja ana airΓΎai.
- For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth. (KJV)
- Mark 13:20:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½ gamaurgjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ° gamaurgja | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π° gamaurgida | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π³π° gamaurgjada | |
2nd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²π΄πΉπ gamaurgeis | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π gamaurgidΔs | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΆπ° gamaurgjaza | |
3rd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²π΄πΉπΈ gamaurgeiΓΎ | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π° gamaurgida | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π³π° gamaurgjada | |
1st dual | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎππ gamaurgjΕs | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΏ gamaurgidΔdu | β | |
2nd dual | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°ππ gamaurgjats | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΏππ gamaurgidΔduts | β | |
1st plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΌ gamaurgjam | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΏπΌ gamaurgidΔdum | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π° gamaurgjanda | |
2nd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²π΄πΉπΈ gamaurgeiΓΎ | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΏπΈ gamaurgidΔduΓΎ | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π° gamaurgjanda | |
3rd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³ gamaurgjand | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΏπ½ gamaurgidΔdun | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π° gamaurgjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΏ gamaurgjau | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gamaurgidΔdjau | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ gamaurgjaidau | |
2nd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ gamaurgjais | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ gamaurgidΔdeis | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπΆπ°πΏ gamaurgjaizau | |
3rd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉ gamaurgjai | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³πΉ gamaurgidΔdi | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ gamaurgjaidau | |
1st dual | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ
π° gamaurgjaiwa | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gamaurgidΔdeiwa | β | |
2nd dual | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉππ gamaurgjaits | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉππ gamaurgidΔdeits | β | |
1st plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπΌπ° gamaurgjaima | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gamaurgidΔdeima | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamaurgjaindau | |
2nd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπΈ gamaurgjaiΓΎ | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gamaurgidΔdeiΓΎ | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamaurgjaindau | |
3rd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ½π° gamaurgjaina | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gamaurgidΔdeina | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamaurgjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²π΄πΉ gamaurgei | |||
3rd singular | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π³π°πΏ gamaurgjadau | |||
2nd dual | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°ππ gamaurgjats | |||
2nd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²π΄πΉπΈ gamaurgeiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π°πΏ gamaurgjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°πΌπ°πΏππ²πΎπ°π½π³π gamaurgjands | π²π°πΌπ°πΏππ²πΉπΈπ gamaurgiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 93