θ―·θΎ“ε…₯您要ζŸ₯θ―’ηš„ε•θ―οΌš

γ€€

单词 πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°
ι‡ŠδΉ‰

πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°

Gothic

Etymology

𐌲𐌰- (ga-) +β€Ž πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ° (baurgja); calque of Ancient Greek συμπολίτης (sumpolΓ­tΔ“s).

Pronunciation

  • IPA(key): /Ι‘aˈbΙ”rΙ‘ja/

Noun

πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ° β€’ (gabaurgja) m

  1. fellow citizen
    • Ephesians 2:19:
      πƒπŒ°πŒΉ 𐌽𐌿 𐌽𐌹 πƒπŒΉπŒΎπŒΏπŒΈ πŒ²πŒ°πƒπ„πŒ΄πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°πŒΊπ‰πŒ½πŒΎπŒ°πŒΉ, 𐌰𐌺 πƒπŒΉπŒΎπŒΏπŒΈ πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πƒ 𐌸𐌰𐌹𐌼 π…πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΉπŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ
      sai nu ni sijuþ gasteis jah aljakōnjai, ak sijuþ gabaurgjans þaim weiham jah ingardjans gudis
      Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God (KJV)

Declension

Masculine an-stem
SingularPlural
NominativeπŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°
gabaurgja
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πƒ
gabaurgjans
VocativeπŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°
gabaurgja
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πƒ
gabaurgjans
AccusativeπŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½
gabaurgjan
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πƒ
gabaurgjans
GenitiveπŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒΉπŒ½πƒ
gabaurgjins
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πŒ΄
gabaurgjanΔ“
DativeπŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒΉπŒ½
gabaurgjin
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒΎπŒ°πŒΌ
gabaurgjam

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 41
ιšδΎΏηœ‹

γ€€

ε›½ι™…ε€§θΎžε…Έζ”Άε½•δΊ†7408809村英语、德语、ζ—₯θ―­η­‰ε€šθ―­η§εœ¨ηΊΏηΏ»θ―‘θ―ζ‘οΌŒεŸΊζœ¬ζΆ΅η›–δΊ†ε…¨ιƒ¨εΈΈη”¨ε•θ―εŠθ―η»„ηš„ηΏ»θ―‘εŠη”¨ζ³•οΌŒζ˜―ε€–θ―­ε­¦δΉ ηš„ζœ‰εˆ©ε·₯具。

γ€€

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
δΊ¬ICP倇2021023879号 ζ›΄ζ–°ζ—Άι—΄οΌš2024/10/20 19:43:01